這幾天,我嚐試用智能AI創作了一首《稀有靈心》的歌。歌同歌詞附後。
當旋律出來的那一刻,我非常喜歡,覺得智能科技為我們這些音樂外行人的表達,真是打開了一扇方便之門。
然而問題也隨之出現。歌曲裏有一字“星宿”的“宿”字,在這原本應發“秀”音,卻被唱成了“素”音。當意識到這個發音錯誤時。那一瞬間的感覺很複雜——明明整體旋律已經成型,卻因為一個字的讀音偏差,讓整首歌留下瑕疵。
我隨之修改了歌詞,直接用“星秀”,希望係統能夠糾正發音。但再次生成時,發音是“星秀”了,但旋律卻完全不同,後來,我試了幾次,但再也找不回最初那一版的旋律。無論怎麽原版複製起初的設製參數、反複嚐試達十多次,但都無法複現那段讓我心動的旋律。那種失落,比單純的發音錯誤更令人無奈。
折騰了很久,我才慢慢明白一件事:智能工具可以輔助創作,卻並不會替人承擔“確認”的責任。每一個細節,在生成之前都應盡量核對清楚。尤其是中文這樣的語言,像碰到一個字有多種讀音的那種,一定要非常小心。否則等到成品出來再修補,代價可能遠比想象中要繁雜的多。
這次經曆,與其說是技術上的教訓,不如說是一種創作態度的提醒。科技帶來了效率,也帶來了不可逆的偶然性。有些旋律,一旦錯過,就真的錯過了。
把這段經曆分享出來,並不是抱怨工具,而是希望後來者能少走彎路。在按下“生成”之前,多看一眼,多想一步。創作從來不是一鍵完成,它依然需要人的耐心與細致。
(上麵文章也由智能AI潤色)
譜唱:suno
當人群靜靜匯成星辰
蒼龍在星宿之間回旋
不同的語言,同樣的眼神
在這一刻,彼此承認
當歌舞向著天空延展
跨越海洋也跨越時間
橋梁在人心之間搭建
讓遠方不再遙遠
稀有靈心,如月初升
照見世界遼闊而深
天人合一,是心的歸程
讓萬物相望而不相爭
稀有靈心,如月長存
讓中西同韻和鳴
讓善意匯成海洋
長空之下
文明同航
(謝謝閱覽和聆聽)
一次AI創作的小教訓
綠蘭 (2026-02-28 13:59:35) 評論 (2)這幾天,我嚐試用智能AI創作了一首《稀有靈心》的歌。歌同歌詞附後。
當旋律出來的那一刻,我非常喜歡,覺得智能科技為我們這些音樂外行人的表達,真是打開了一扇方便之門。
然而問題也隨之出現。歌曲裏有一字“星宿”的“宿”字,在這原本應發“秀”音,卻被唱成了“素”音。當意識到這個發音錯誤時。那一瞬間的感覺很複雜——明明整體旋律已經成型,卻因為一個字的讀音偏差,讓整首歌留下瑕疵。
我隨之修改了歌詞,直接用“星秀”,希望係統能夠糾正發音。但再次生成時,發音是“星秀”了,但旋律卻完全不同,後來,我試了幾次,但再也找不回最初那一版的旋律。無論怎麽原版複製起初的設製參數、反複嚐試達十多次,但都無法複現那段讓我心動的旋律。那種失落,比單純的發音錯誤更令人無奈。
折騰了很久,我才慢慢明白一件事:智能工具可以輔助創作,卻並不會替人承擔“確認”的責任。每一個細節,在生成之前都應盡量核對清楚。尤其是中文這樣的語言,像碰到一個字有多種讀音的那種,一定要非常小心。否則等到成品出來再修補,代價可能遠比想象中要繁雜的多。
這次經曆,與其說是技術上的教訓,不如說是一種創作態度的提醒。科技帶來了效率,也帶來了不可逆的偶然性。有些旋律,一旦錯過,就真的錯過了。
把這段經曆分享出來,並不是抱怨工具,而是希望後來者能少走彎路。在按下“生成”之前,多看一眼,多想一步。創作從來不是一鍵完成,它依然需要人的耐心與細致。
(上麵文章也由智能AI潤色)
譜唱:suno
當人群靜靜匯成星辰
蒼龍在星宿之間回旋
不同的語言,同樣的眼神
在這一刻,彼此承認
當歌舞向著天空延展
跨越海洋也跨越時間
橋梁在人心之間搭建
讓遠方不再遙遠
稀有靈心,如月初升
照見世界遼闊而深
天人合一,是心的歸程
讓萬物相望而不相爭
稀有靈心,如月長存
讓中西同韻和鳴
讓善意匯成海洋
長空之下
文明同航
(謝謝閱覽和聆聽)