混跡花草中的灰蘑菇

混跡花草中的灰蘑菇 名博

尼羅河上的慘案和星球的爭寵(附紅棗發糕)

混跡花草中的灰蘑菇 (2025-03-29 10:03:24) 評論 (91)

文學城博客有不少低調卻豐富的寶藏之地,plum59就是其中之一。李子兄的遊記總有驚喜,因為他們夫婦去的地方都是我等凡夫俗子沒怎麽去過的,像‘赤道冬假-聖塔克魯茲和格拉帕格斯群島和‘北極圈內的冰旅館之類的,各樣神奇的風土人情和景色。再就是他旅到那跑到那,大早晨跑出幾公裏,自然就能看見平常遊客看不見的景色。這次吸引我的是‘埃及阿斯旺-老影片引出的尼羅河情節’。

埃及是一直想去又還沒來得及計劃的地方,電影‘尼羅河上的慘案’,耳熟卻想不起來具體內容。還有1978年版和2022年版?看一眾網友在李子兄那裏熱熱鬧鬧的討論這部電影,引起我的好奇心,於是就問李子兄在哪裏能看這兩版電影,承蒙相告,‘Amazon Prime Video上新舊版都有’,李子兄還加上一句:

‘蘑菇去看《尼羅河上的慘案》那太好了。能不能寫個影評,新舊對比一下?’

愛看電影的蘑菇經不起誘惑:‘既然李子兄給布置作業了!我花十幾個鎊把兩個版本買下來了,等看完了寫,就是要耐心等哈’

其實也是有私心,想著給李子兄交作業了,好以此‘要挾’李子兄續埃及遊記:)

《尼羅河上的慘案》(Death on the Nile)

這部電影的兩個版本我之前都沒有看過,但找來一看,原來是阿加莎·克裏斯蒂(Agatha Christie)的小說改編的,主角是偵探赫爾克裏·波洛 (Hercule Poirot),不由得有一種大水衝了龍王廟的感覺:作為‘福爾摩斯’鐵粉的我,對‘波洛’盡管不如福爾摩斯熟悉,卻也不陌生,前不久還剛重看了‘東方快車謀殺案’。

創作福爾摩斯的阿瑟·柯南·道爾 (Arthur Conan Doyle, 1859-1930)和創作波洛的阿加莎·克裏斯蒂(Agatha Christie, 1890-1976)都是英國作家,我個人更喜歡強調邏輯與演繹推理的福爾摩斯,收藏有‘福爾摩斯探案集’全集英文版書,和最忠實於原著的1984-1994的電視係列劇,時不時會安靜的坐下來看一集兩集的。但對於拍電影來說,也許注重於人性和心理描寫的波洛偵探更容易演繹。

當然,很多觀眾對於福爾摩斯的熱情,是因為Benedict Cumberbatch 和 Martin Freeman在2010-2017年間出演的‘神探夏洛克’。我也很喜歡那四部劇集,但那和原版的福爾摩斯不是一回事。新版的‘神探夏洛克’會讓我熱切期待新的劇集(可惜沒有了),但不會想要重複看現有劇集。1984年的老版電視係列,卻是可以重複看、會沉浸其中的。

言歸正傳,因為是有了幾十年曆史的經典影片,我不管是否劇透了,先寫1978年版的精彩,再對比2022年版吧。

忠實於原著的1978年版‘尼羅河上的慘案’

故事發生在20世紀30年代。年輕美麗的英國女富豪 琳妮特·裏奇韋·多伊爾(Linnet Ridgeway Doyle)嫁給了自己閨蜜 傑奎琳·德貝爾福特(Jacqueline de Bellefort)的未婚夫 西蒙·多伊爾(Simon Doyle),引發了傑奎琳的瘋狂報複——她一路跟蹤新婚夫婦到埃及,不斷在他們麵前出現,騷擾與威脅。

在尼羅河的旅途中,琳妮特西蒙登上了卡納克號遊輪。與他們同行的還有一群看似互不相幹的旅客, 其中包括了偵探波洛和他的朋友雷斯上校。 傑奎琳當眾與西蒙爭吵,開槍打傷了西蒙(膝蓋受傷)。次日清晨,琳妮特被發現死在房間,頭部中槍,床頭牆上寫著血字“J”,似乎指向傑奎琳

波洛開始調查,很快發現:琳妮特的女仆 路易絲 目擊了某些關鍵細節,但很快也被殺; 另一位女乘客 奧特本太太 也被殺,因為她聲稱知道凶手是誰;現場看似指向傑奎琳,但她有當晚不在場證明;調查中,波洛不斷揭開旅客之間的隱藏關係、金錢恩怨、情感糾葛。最終,他揭示真相: 真正的凶手是 西蒙·多伊爾 和 傑奎琳——他們聯手策劃了一場完美的“密室殺人”。

這個揭露真相的名場麵,倒是很像水兒上次演的話劇的最後高潮場麵。

這部電影有太多喜歡的,我看了兩遍,一方麵是為了寫這篇博文,另一方麵也實在喜歡。這個版本整體節奏較慢,基本上保留了克裏斯蒂的敘事風格和經典推理結構。有很多我喜歡的台詞對話和場景,簡單記錄幾個例子吧:

  • 波洛發現傑奎琳對前男友和前閨蜜充滿仇恨和報複心的時候,他試圖勸解:

波洛:‘Do not allow evil into your heart. It will make a home there.’(不要讓邪惡進入你的心,它會在裏麵安家。)

傑奎琳: ‘If love can’t live there, evil will do just as well!’.(如果愛無法在心中駐足,那就讓邪惡安家吧!)

  • 波洛雷斯上校在午餐前回到各自相鄰的艙房,準備梳洗一下。對波洛來說,這意味著給他那標誌性的小胡子打蠟。當他正在浴室鏡子前細心打理他自己的時候,鏡頭掃到他腳下的地板上,一條巨大的眼鏡蛇正蜿蜒爬行。波洛看到蛇後,立刻僵住了,但他並沒有驚慌,而是緩緩地把手伸向浴室的牆壁,敲出了求救的摩斯密碼 – 隔壁是雷斯上校。上校聽到了求救信號,立刻拿起他帶劍的手杖,衝到波洛的艙房,悄悄地靠近那條眼鏡蛇,猛地一劍刺進蛇的喉嚨。

然後,兩人氣定神閑的彼此致意,波洛若無其事地繼續給他那小胡子梳妝 – 那份默契、那份瀟灑,那叫一個帥!

說到帥,就不得不說這部電影的演員、服裝和音樂了。

電影中三角關係的琳妮特傑奎琳西蒙都稱得上帥哥美女。西蒙不錯,但比起兩位美女,還是差點,更是比不上配角中的老帥哥。兩位女主角中,傑奎琳很美:演傑奎琳的Mia Farrow是一位稱得上星二代的美國演員:父親是有作家和導演頭銜的John Farrow、母親是愛爾蘭影星Maureen O'Sullivan。而演琳妮特的Lois Cleveland Chiles是模特出身。

美好的身材加上獲得Academy Awards 和 BAFTA Awards的服裝,這兩位金發美女的一轉身、一投足,都堪稱驚豔。特別琳妮特,以模特身材穿上絲質的露背禮服,真真的是美得不可方物。

欣賞劇照吧:

這部電影的票房盡管在美國不如‘東方快車上的謀殺案’,卻是當時中國大陸最賣座的外國片,光上海就有500萬觀眾看了 – 我那時候還小,家在小鎮上應該也沒有外國片上映,但我想著上海那500萬觀眾,隻怕有很大一部分是為美女而去:)

對如今的我來說,更讓我驚喜的是那號稱‘全明星陣容的配角隊伍’!我上幾張劇照,看網友們是不是認識吧:

誇了這麽多1978年版,說說2022年版吧。新版生不逢時,拍攝時趕上新冠,發行一推再推,票房慘敗。

2022年版的‘尼羅河上的慘案’

因為預先知道對新版的差評,所以我看這一版的時候盡量客觀。

電影一開始是黑白的一戰場景,解釋了波洛的小胡子由來。因為1978年版的一開場是我很喜歡的英國30年代的鄉村莊園,這個黑白戰爭場景一度讓我以為教練糊裏糊塗買錯電影了,停下來看題目,沒錯啊。客觀的說,我並不反感這個開始,挺有意思的。

接下來我注意到音樂。因為老版電影一開場的音樂就給我很深刻的印象,後來查了一下資料,不記得是Google還是ChatGPT,集思廣益編出來下麵這兩段:

1978 年版的配樂由尼諾·羅塔(Nino Rota)創作,他是意大利著名的電影配樂作曲家,以《教父》三部曲的音樂聞名。電影開場的交響樂,采用了管弦樂編曲,特別是弦樂和銅管的運用,使得音樂聽起來恢弘大氣,符合經典偵探電影的基調,又帶有濃厚的古典與異域色彩,營造了一種神秘、宏偉且略帶浪漫的氛圍,但音樂整體仍然保持了西方古典音樂的框架,而非完全采用阿拉伯或埃及傳統音樂。旋律開頭較為緩慢、悠揚,隨後逐漸推進,增強了懸疑感。這與 1978 年版的整體氛圍相契合,注重推理與心理刻畫,而非過多的動作戲。

2022 年版的配樂由帕特裏克·道爾(Patrick Doyle)擔綱,整體更具現代感,采用了更多管弦樂和電子音效,使得電影的緊張感和戲劇衝突更為強烈。此外,新版電影還使用了一些爵士風格的歌曲,以符合 20 世紀 30 年代的時代背景,增強了曆史氛圍。

我特別喜歡老版的音樂,但也不反感新版的。

而接下來,新版電影的夜總會場景(nightclub scene),三位三角關係的主角出場,偵探波洛也在座,隻是沒有了上校 (好可惜!)。那男男女女大膽和充滿激情的舞蹈,尤其是西蒙琳妮特之間的熱舞,感覺簡直就是上床的前戲了。作為觀眾,我也很喜歡,因為他們跳得的確很好,可心裏卻犯嘀咕:上世紀30年代,上流社會,女主可以這樣嗎?

於是我再次請問Google和ChatGPT,編出來下麵這兩段:

倫敦的夜總會在 1920-30 年代確實存在,例如著名的 Café de Paris,但這些場所更多是爵士音樂、雞尾酒會和正式舞會的場所,那個年代英國的社交舞蹈以華爾茲、探戈和狐步舞等較為優雅、正式的舞種為主,而不是像電影中表現的那樣,允許公開熾熱的舞蹈。電影中西蒙琳妮特的舞蹈帶有大量挑逗性動作,如緊密貼身、旋轉、挑逗性摟抱等,這在當時的英國社交場合中是不被廣泛接受的,尤其是上層階級人士的聚會。

1930 年代的英國社會對女性仍有較多行為規範約束,像電影中琳妮特那樣主動、充滿激情地跳舞,尤其是在公眾場合熾熱挑逗地吸引西蒙,可能會被認為是不符合女性得體舉止的。貴族或上流社會的女性即便在夜總會,也通常會維持一定的端莊形象,而非電影中表現的那種大膽、狂熱的肢體接觸。

這些編改我也覺得可以接受,因為電影嘛,是娛樂,又不是曆史記錄片。

還有在演員選擇上,出於對種族平等的考慮,從人種和膚色上也不再考慮曆史的真實性,不再是滿屏的苗條金發美女,這個見仁見智,我不覺得應該這樣,但也可以接受。

實在不能接受的是新版電影從音樂、人物到故事情節都失去了那份懸疑感。在新電影中,波洛更加感性、更直接的介入各個事件的發生,而不是一個睿智的觀察者;因為更快的節奏,演員的表演和台詞失去了老電影特有的默契和幽默。到最後的名場麵:波洛演繹謀殺案的真相時,真相已經是一覽無餘了。

其他細節我沒耐心寫了。我的比較也許有不準確的地方、也許帶有偏見,但事實是,我絕對不想看第二遍的2022年版了,卻是願意再看1978年版。如果我什麽時候去埃及,肯定會再看一遍1978年版的‘尼羅河上的慘案’。

這樣看來,1978年版的‘尼羅河上的慘案’完勝!

*****************************************************

給李子兄交完作業,我再夾帶點私貨,記錄幾樣碎片吧。

電影哪吒2

我知道哪吒2 在國內熱映,在西方國家也有上映(我不知道票房如何)。我原本沒打算看,因為從評論和人們談論的經典場景和台詞來看,這應該不是我的那杯茶。但後來,一個朋友的女兒發微信給我,特意告訴我這部電影在英國開始上映了,推薦我去看。這個小朋友幾年前在英國讀書的時候來過我這,跟我挺投緣。我當時跟她說,以後有什麽好玩的、好看的,記得推介給阿姨。難得她還記得,我必須響應,於是上周五去看了。

說老實話,我能理解這部電影為什麽火,但也的確不是我喜歡的類型。從故事結構來說,人物太多、關係太複雜,在進入主題之前的那部分太長:許多人可能會覺得這是很幽默、很搞笑的一部分,可我無論如何也笑不出來。

從特技角度,接近最後的大決戰部分的確做得好:場麵宏大、製作精美。但是,影響我把它作為一部單純的搞笑、製作精良的動畫片來欣賞的,是不少評論所讚賞的‘金句’。這些金句自然是代表了這部電影要表達的思想,不去說那些金句的內容,因為文化背景不同,理解也不一樣,這不奇怪,但我不喜歡的,是其表達的方式。這部電影的金句幾乎都是‘振臂一呼’喊出來的、、、我沒跟兒子們說我的觀感,倒是鼓勵他們去看,因為我想看看他們的觀後感。

他們還沒時間看,倒是推薦了另外一部動畫片:Flow,說是一個人製作的,還得了很多獎。我打算下周末找時間去看。

星球的爭寵

最近地球和月亮在太陽麵前的爭寵愈演愈烈:3月14號剛剛上演了地球擋住月亮(月食),今天月亮複仇,上演了日食,想要插足太陽和地球之間。不過月亮還是輸了,那天的月全食,今天隻是日偏食。

3月14號的月食在淩晨5點到6點之間,剛剛好是月亮落下去、太陽升起來之前,我們4點半出門到麵向西邊的海邊,那天降溫了,零下好幾度,把冬天衣服又翻了出來。到達海邊,天空很清晰、皓月當空,一直很清晰的看到月亮一點點被吃掉、到最後剩下一個小點點,再到完全看不見。這時候雲也上來了,我們沒有能看到太陽被完全擋住後、陰影中透出來的血色月亮。不過我們算很幸運了,住在不太遠的另外一個城市的同事,她一大早帶著兩個孩子出去看,卻是連月亮的影子也沒見著:滿天厚厚的雲,把那兩孩子難過得哭了。

那天看見月亮才想起來,忘了把我的天文望遠鏡帶上,手機拍了幾張:

今天的日偏食,我家裏正好有保護眼睛的眼鏡,可以看,我把一個鏡片套手機上,拍了幾張。因為不是日全食,天空是晴朗的,但用鏡片拍,就隻能看見太陽了:

最後給曉青領導匯報一下第一次做的紅棗紅糖發糕,很成功。第二次我想試一下加玉米渣子,那天做的時候還正好看見曉青用的玉米渣和我的是一樣的,心中竊喜,可哪知道做出來玉米渣和麵粉是分離的,很難吃,直接進了垃圾桶。今天又加芝麻做了一次,沒顧得上拍照,同樣很好吃。

我用了320克普通麵粉、大概4-5克做麵包用的yeast,200克左右溫水,兩個雞蛋,一點紅糖。把除麵粉以外的材料混合,融化糖和yeast;液體加到麵粉中,用筷子攪一下讓麵粉完全混合,成糊糊狀。糊糊發一個小時到大概兩倍大,蒸碗底墊一張蒸籠紙(好脫模),沒墊到的碗沿部分抹點油;把糊糊倒入碗中,大概2/3滿;再發酵半小時;蒸半小時 - all done!

匆匆寫完,祝網友們周末愉快!