1 "總統先生,讓我做最後一個懇求。千萬大眾將他們的信任給予了你,而且,就如你昨天告訴這個國家的,你也感受到了來自上帝之手的惠顧。以我們上帝的名義,我請求你對這個國家中許多感到恐懼的人們施以憐憫和慈悲。... 對陌路人存有慈悲之心,因為我們都曾是陌路人/Let me make one final plea, Mr. President. Millions have put their trust in you and, as you told the nation yesterday, you have felt the providential hands of a loving God. In the name of our God, I ask you to have mercy upon the people in our country who are scared now. ... Be merciful to strangers, for we were all once strangers." 美國白宮對麵的Lafeyetts 廣場的教堂,"聖. 約翰聖公教堂",因多名美國總統任職期前往禮拜被稱作是"美國的總統教堂"。2025年1月21日,前一天剛剛宣誓就任美國總統的川普,按照美國傳統前往"聖.約翰聖公教堂",祈求上帝的祝福。上麵這段話,是Bishop Mariann Budde 在布道中,以上帝的名義,懇請川普總統對他LGBTQ人群以及他誓言大規模驅逐的非法移民給予憐憫和慈悲。
2 川普宣稱自己大選大獲全勝的結果是民心所向,因此他將會改變美國社會對LGBTQ人群過分的善待,並大批驅逐在美的非法移民。盡管對大選結果有誇張的成分,但川普傳遞的信息並不完全錯。 正是出於這一原因,Bishop Mariann Budde沒有用強烈的教義來說教,而是采取懇求的方式"請求憐憫/慈悲": 總統先生,你的做法或許沒錯,但能否做得【更對】?對陌路人予以慈悲,不僅是上帝對我們的要求,也曾是美國的一個國家特點。 她最後那句"Be merciful to strangers, for we were all once strangers/對陌路人存有慈悲之心,因為我們都曾是陌路人", 則是提醒人們, 在上帝麵前我們都是罪人,當將這一自我反省/認知延伸到現實生活中後,誰都不是完人。就如耶穌(Jesus) 說的,"Let him who has no sin cast the first stone/讓那個無罪之人來投下第一塊石頭" (附錄1)。 Bishop Mariann Budde說,希望自己這段布道, 能在當今美國社會敘事的語調中加入人性的內容和語氣, 因為人性是一個社會的根本元素。這一美國有別於中國大陸社會的善意提醒,讓人在淪陷後多日的沮喪中, 終於看到了久違的一絲希望。
附錄1 (John 8:7, Bible) 一名女子因為通奸被眾人綁至耶穌(Jesus)麵前。按 Moses 法要求,通奸罪要被亂石砸死。眾人詢問(挑戰)耶穌將如何處置這名女子,陳思許久後耶穌(Jesus) 道:"Let him who has no sin cast the first stone 讓那個無罪之人投下第一塊石頭"。眾人聽罷, 良心泛起,徐徐散去。
梁琥珀 發表評論於
川粉們的確看不懂任何分析性文字,他們隻是盲目地仇恨和相信一個惡人。
smithmaella 發表評論於
看來川普是被美國的敵對勢力拱上台搞爛美國的。
ShalakoW 發表評論於
@簡單一點好,
你看不懂這篇帖子。
ShalakoW 發表評論於
@老虎上山,
你沒看懂這篇帖子,你也看不懂這篇帖子。
簡單一點好 發表評論於
善有大善和小善之分,國家的整體利益高於一切。建議你們去Miami 看看, 滿街都是衣著不整的人,他們無意融入美國文化,甚至有些人不遵守規矩或法律,令人想到美國會不會將變成一個拉美國家。人口統計預計2060年18歲以下青少年白人和西裔幾乎持平, 這還沒考慮大批非法移民年輕高生育的特點。(參考The US will become ‘minority white’ in 2045 )又如民主黨說跨性別的人必須任選廁所,否則就傷害了他們的感情,他們會自殺,必須善待他們,但是這種做法實際上傷害了大多數人的利益。要考慮到大多數人的利益和少數人的利益是不容易的。
...in the course of justice, none of us should seek salvation, we do pray for mercy. (The Merchant of Venice, Act 4, Scene 1 )
...在追逐正義的過程中,隻求正義無法讓我們獲得救贖,我們還要祈求慈悲。(威尼斯商人, 第4場,第1幕)