在美國為太太辦驚喜生日爬梯

打印 (被閱讀 次)


今天是我太太的大生日,具體多大你們看完博文就知道了。

慶祝生日對於本人固然重要,但是在我看來,最應該紀念的是那位給你生命的母親。

我的那位生了四位優秀子女的嶽母,於62歲就被癌症奪去了生命,但是她永遠活在我們的心中。她在我太太讀同濟時意外發現肺癌,手術後存活數年。她複發後不久太太當時懷著我們的兒子,而我正好在北京出差,嶽母非要等到我從北京回來才肯去住院治療。

我似乎與嶽母是自然親切,她知道我喜歡吃魚,每次我在家時她總喜歡做魚,然後高興地看著我吃,她沒嫌鄉裏人的吃相不佳。

大家要知道他們家是不吃魚的,因為嶽父天生對魚會產生條件反射。在嶽父的小時候,他的母親害怕刺卡著他,向他灌輸魚很腥和很難吃的觀念,所以嶽父隨後連炒了魚的鍋都不能聞,以此可見嶽母對這位女婿的用心。

嶽母應該是位驕傲的母親,中國改革開放後她的四個孩子全考上一流大學,三位分別讀了武漢三所最好的大學:武大、華工和武醫,還有一個兒子讀了東北財大。基因固然十分強大,但是也是與父親看破紅塵後以上海交大的理科功底輔導後代,以及母親持家分不開的。

周日我們成功地為太太舉辦了生日聚會,在美國逐漸走出新冠疫情的夏日。謝謝大家的光臨,貢獻食物,讓壽星有個相當驚喜的爬梯,我們的保密程度可以與CIA比美。我與謝班長一起操辦,她前一天還出了遠門。我將太太的四兄妹的照片給謝班長,希望幫忙能作為禮物放鏡框,我擔心他們的時間會不夠,謝班長說這事加班也應該做好。

沒有謝班長的支持,這事很難辦成,我遇事總是要與她商量,這是我發出的邀請函:“你好????。我想在6月19日下午5點在我們家裏為曉平舉辦一個surprise birthday party, 她21日60大壽。我邀請你們參加,請告知能否出席,考慮疫情,不會邀請太多人。因為是surprise party所以我們不會做菜,可能order點東西,希望大家可以貢獻些菜點。我與謝燕商量過,他們會來。謝謝????”

驚喜的程度是當日5點到來時,太太還在床上休息。我電話她下樓稱有人找她,她問我那人是誰,我沒有告訴她。最後還是謝班長在樓下喊她的名字,她才起來,慌亂中讓大家暫時不要上樓。出現在照片中的她是完全沒有打扮的素顏,我則是幹磚瓦活的衣服。我問她為什麽沒有穿那天去意大利餐館吃飯時的衣裳,她說那個需要扣扣子,這個連衣裙可以迅速穿上。

隨後她馬上開始手忙腳亂為大家準備碗筷,還好這房子隨時進來都是準備好的。大家讓我發表演講,我講了我是怎麽追到她的,以及如何到她家得到了嶽父的肯首。現在她己經是祖母級別的人了,但是我始終認為她仍然是當年我在同濟認識的那個girl,這樣很好。

謝班長私下告訴了國內的同學,他們中的好多人都帶來祝福或要求孩子唱祝壽歌。謝謝大家的祝福,我們都即將或者己經進入祖父母的時段,需要欣賞不同的風景。

古董房在燈光下格外顯眼,老聖路易斯朋友都說:“昨天挺開心的, 也開眼界了,沒想到聖路易還有這麽好的高尚住宅區”。

這是每家貢獻的食物:

1. 一扇烤小排骨/一束鮮花/梅酒
2.鮮花籃,生日汽球,啤酒,湖北豆腐丸子,可口可樂
3.生日卡,收集簽名留言。粉蒸肉,豆幹肉丁
4 . 紅燒肉、韭菜餅
5. 烤鴨、桃子????。
6. 帶生日蛋糕????
7. 紅燒魚,點心
8.曉波,我己經打電話給Olive路上的台客定了三個菜:a. 辣炒蒜苗牛肉;b. 三杯雞;c. 塔香茄子,當天打電話付錢才行。當時需要有人幫助去取,地址??
9. 麵

我定東西的時候差點走漏了風聲,因為當天我在外麵做花園的地磚時,也順便給台客餐廳定了三個菜。當時我正打電話和使用信用卡定餐時被出門的太太看見,因為平常家裏都是她經營,她比較好奇我使用信用卡幹什麽。幸好她沒有看信用卡記錄的習慣,不然當天記錄的這$42的台客帳單不好交待。

最麻煩的是當天我們去看了西區房子後返程時,她提議去台客吃午餐,我說還是算了吧,應該去吃湯包,掌握方向盤的她也同意了。不然我們如果去台客,那裏的服務生認識我們這倆位老食客,他們會問:“你不是訂了晚餐嗎,怎麽午餐也來?”。

太太留言:“今天曉波和謝燕為我舉辦了一個意外驚喜的生日party。昨天因為服用了幫助入眠的藥,所以今天下午也昏昏沉沉睡著了,直到曉波和謝燕叫我,才慌慌忙忙地換下睡衣。然後看到這麽多的好朋友帶著豐盛的美食、美酒、鮮花和蛋糕來一起慶祝,非常感動????!銘感五內!謝謝老同學、老朋友的生日祝福!謝謝曉華的長壽麵!謝謝魯植的久違的家鄉粉蒸肉。上次的意外驚喜生日聚會是在二十年前,當時孩子們都還小,特別的人丁興旺有朝氣,我們都是那麽的年輕有活力!現在人到六十,兒女也離巢遠居,還升格當了祖父母,又是人生的另一番風景。現在格外感歎人生,更希望能珍惜每一天,好好地活著就是美好生活”

太太給家人的留言:“謝謝親們! 今天六十歲啦! 回顧一下過去的人生,都不敢相信自己的人生有這麽大的旋轉軌跡,有這麽幸運的人生!我時常對兒女說你們很幸運,其實真正幸運的是我們這一代,經曆過了曆史的大變遷,我相信我們在兒時大家都不敢想象我們會有今天的美好,比我們父母輩要好很多、很多。這是曉波在這個周末籌辦的意外驚喜生日聚會,事先我還在補眠,直到曉波和朋友叫我,才知道有這麽熱鬧的一次生日爬梯。我們都很開心,特別是Teddy,祂最開心,對每個朋友都非常友好!”

謝班長留言:“都是曉波組織的,我隻是幸運的有機會參加了,謝謝A,B,C, 人未到,問候祝賀到。更謝謝曉平的大學室友E, F, G, H, I, J, 萬同學一聽我說要給小平一個驚喜,就千裏送上或語音或文字祝福; 還有萬家小丫動聽的"Happy Birthday day"之歌。我們一起給了小平一個驚喜,我也跟著沾光了。再次祝小平生日快樂,天天開心,時時康健!”

前一次的驚喜生日爬梯是二十年前的40歲生日,當時我們同學從西安來聖路易斯,那麽意味著下次應該是80歲生日?我們是否應該有約。

不過我今天對太太說,更大驚喜可能在後麵,說不定你父母哪天從天上來向你祝賀生日快樂。但是這點比較確定:兒子的鮮花今天己經到家門口了:“Hi XX, this is Heidi with Walter Knoll Florist. I’ve just placed a delivery for you on your front doorstep at XXX Pl. I have removed the plastic wrap covering the flowers so they can breathe and have placed them in the shade. Hope you enjoy and have a great day!”

大家比較好奇,我還有近一年才滿六十,確實在我們吳家三代己經形成了這個傳統,那就是太太都比丈夫大那麽一點點。這個我在兒子的婚禮祝酒詞裏談過:

兒子的婚禮 (2017-06-29 10:22:35)-雅美之途

兒子這周末剛剛在美國舊金山完成婚禮,喜慶的氛圍無法用中文和英文形容,但是我仍然在飛機上寫下這篇演講稿,表達了我當時的感受。現在趁著大隊人馬去遊玩的機會,我在旅館試著把英文稿翻譯成中文。尺把長的兒子伴隨我們成長,見證了太多美國第一代移民所經曆的一切,我們為兒子驕傲和自豪。媳婦的加入不僅為我們帶來耶魯和斯坦福的兩個學位,更是使我們家成為擁有美國特征的中國、美國、日本和瑞典的文化融合。

婚禮按照美國傳統由新娘家負責,我們的所有開稍隻是正式婚禮前一天的彩排晚餐(Rehearsal Dinner),以及補帖蜜月的部分費用。女方父母為非嚴格宗教信仰人士,所以選擇在相當高級的賓館舉行婚禮,費用是新娘家頭痛的事。整個婚禮莊重而溫馨,除了類似教堂婚禮的儀式外,還有兒子和媳婦的大學同學的朗誦詞。

結婚正式儀式結束後進入晚餐部分(Reception),開始由新娘父親歡迎來賓。在晚餐中間還安排了五位親友致祝酒詞,分別為新娘父親、新娘外祖父、新郎父親、新郎好友(兒子的高中同學,哈佛本科畢業),新娘好友(兒子和媳婦的耶魯同學,紐約詩人)。

我在兒子婚禮上的祝酒詞(Toast):

We are so excited to be here for the celebration! Thank you, Frank and Laura, for hosting this. I don't know if we can call this an American Dream or Chinese Dream, but it is the proudest moment in our extended family. My mother and so many of our relatives have traveled all the way from China, I have to say on their own expenses.

(我們非常興奮地來到這裏參加這個慶祝儀式!謝謝你們,弗蘭克和蘿拉,操辦這個婚禮。我不知道稱這是美國夢還是中國夢,這確實是我們大家庭最為自豪的時刻。我母親和這麽多親人從中國遠道趕來,我應該說所有旅程費用均來自他們自己).

I was a little emotional when the flight staff announced this time that we were approaching San Francisco, actually San Francisco was where I took my first step on American soil. I can tell you a story showing how China has been transformed in such a short period. During my first day in America at San Francisco International Airport almost twenty-seven years ago, when I walked toward the airport automatic door, the door opened to me. I said to myself: "That door is so smart”,I would like to remind you that I was from a top five city in China.

 (當飛機乘務人員這次通知我們,飛機已經臨近舊金山時,我的心情有些激動,其實舊金山正是我踏上美國土地的第一步。我可以告訴大家一個故事,可以說明中國在如此短的時間裏發生了多麽大的變化。在幾乎27年前,也就是我在美國的第一天,在舊金山國際機場,當我走向機場的自動門時,那門自動為我打開了。我當時對自己說:“這門真聰明”,我必須提醒大家:我當時來自中國前五位的大城市)。

Actually Jason helped himself immigrate to America. When his mom carried him to Beijing to apply for a US Visa, it was so hard to obtain an American visa during that time. But Jason immediately identified me from the passport photo, and they gave him the visa. Once Jason and his mom arrived in St. Louis, I didn't have a car, so my cardiologist friend agreed to go with me to the airport.

(其實,傑森幫助他自己移民到了美國。當時他媽媽帶著他去北京申請美國簽證時,獲得美國簽證相當困難。但是傑森很快認出了護照照片中的我,這樣簽證官更容易給他們簽證。當傑森和他媽媽抵達聖路易斯時,我沒有車子,我的心髒病學家的朋友陪我去的機場)。

Jason is such an excellent son and we as the young parent virtually grew up together with him. He fully experienced all those joys and challenges that first-generation Americans face. Jason is also such an independent man, we had the privilege to raise him and to be friends with him. We also have to say sorry to him at this occasion that we should not leave him at library or bookstore for long hours when we were studying hard to pass our medical boards or exams. Jason's independence was shown to us like this: when we were at his first Christmas party came back home from Yale, one of our friends, an ER physician, asked him: "How was the life at Yale? Did you meet any girls?" We all looked at Jason when he responded: "Yes, I met a girl from Virginia ". This was our first time to know that he met Julia, they’ve been in love since their Yale blind date. Thank you for raising such a wonderful daughter for us as well, we are all so happy that Julia is joining our family for the long and prosperous journey ahead.

(傑森是位卓越的兒子,我們作為年輕的父母幾乎是與他共同成長的。 他完全經曆了第一代美國移民所麵對的歡樂和挑戰。傑森也是一位獨立的人,我們榮幸能夠輔育他成人並且成為他的朋友。我們也必須借此機會向他表達歉意,我們在他小時候不應該把他放在圖書館和書店的時間太長,當時我們需要努力通過美國醫學執照和其他考試。

傑森的獨立性反應在這個場景中:在他從耶魯回來的第一個聖誕節,我們出去參加聚會,一位我們的急診科的醫生朋友問他:“耶魯的生活怎麽樣?遇到任何女朋友沒有?”。我們都望著傑森而他這樣回答:“對呀,我遇到一位來自弗吉尼亞的女孩”。 這是我們第一次知道朱麗婭,他們在那個“從未謀麵的耶魯男女生約會”活動中相遇,戀愛至今。謝謝你們也為我們培養了如此優秀的女兒,我們非常高興朱麗婭能夠加入我們的家庭,也祝福他們未來豐富而長久的旅程)。

I was thinking to give Jason and Julia three suggestions, but I realized Jason already followed two of them, the father and the son are the soulmates here. But anyway I will give them now: 1。Marry your classmate; 2。Marry a girl who is a few months older than you. These are two of our family's traditions; 3. Don't bring your stress or challenges from outside into the family's dinner table.

(我想著給傑森和朱麗婭三點建議,然而,我後來發現其中的兩條已經被傑森實現了,父子心靈之相通由此可見一斑。但是我還是應該將這些建議給出:1。與你的同學結婚;2。與那位比你年長幾個月的女孩結婚。這兩條是我們家的傳統;3。不要把你在外麵的壓力或挑戰帶到家庭的晚餐飯桌上。讓我們為傑森和朱麗婭幹杯,祝福幸福美滿的婚姻!)

照片為我手機所攝,他們還聘了專業攝影師。

自導的人生-18 發表評論於
博主有心之人!模範夫妻和家庭啊!學習了!
春暖花開2016 發表評論於
祝福!很有夫妻相!
海風隨意吹 發表評論於
生日爬梯熱鬧幸福,你太太一定很欣賞你的周到吧?
林向田 發表評論於
你的眼睛有點象林瑞陽。
我愛梔子花 發表評論於
祝生日快樂!
一個沒有驚豔的老樹 發表評論於
模範丈夫
雅美之途 發表評論於
回複 '菲兒天地' 的評論 : 多謝菲兒美言,經常讀你文章漲知識,最近從近文中才知道你公公是普度博士,真是一家才子佳人。
菲兒天地 發表評論於
祝福雅美博主的一家,你給太太舉辦的生日驚喜派梯溫馨美好,最棒的生日禮物!
tobyd_媽媽07 發表評論於
祝健康快樂!
小棒棒 發表評論於
幸福一家人!給太太的生日party好用心!
綠珊瑚 發表評論於
生日快樂。幸福的一家人。
登錄後才可評論.