這部小說是章回式,結構有反複浮現的景象和意念:迅速淡卻的櫻花、天際流動的雲朵、秋日的樹葉,和在這個星球上令人痛心的生命的短暫易逝。
--摘自October 2025 The Atlantic
這部小說是章回式,結構有反複浮現的景象和意念:迅速淡卻的櫻花、天際流動的雲朵、秋日的樹葉,和在這個星球上令人痛心的生命的短暫易逝。
--摘自October 2025 The Atlantic
•
暖冬周五早!haven't read much Japanese authors' other than aMovie
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2026 postreply
08:34:06
•
"Drive my car" byHaruki Murakami. Also like wordsFrom Shōgun
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2026 postreply
08:37:44
•
"Flowers are only flowers because they fall" ~~
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2026 postreply
08:38:34
•
Thank you,西島,for your input and sharing!周五好!
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2026 postreply
09:29:56
•
迅速淡卻 => evanescent?
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
02/06/2026 postreply
10:31:02
•
Great word, but not what was used in原文. 我是字麵翻譯,兩個詞:)
-暖冬cool夏-
♀
(41 bytes)
()
02/06/2026 postreply
11:38:14
•
交作業。暖冬周末愉快!
-godog-
♂
(255 bytes)
()
02/06/2026 postreply
11:31:57
•
讚GO兄好譯,流暢 & great word choices!
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2026 postreply
11:40:12
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy