short changed means 上當

來源: 說事 2012-04-17 17:18:21 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (101 bytes)
回答: 我也實在忍不住笑了。commonsense8882012-04-17 13:52:39

golden years 是指老年,不是指退休。  最後一句: X一代步入老年時還會上當就不是意料之外了。

所有跟帖: 

這個譯得最好,符合主題: 生不逢時 -猛牛- 給 猛牛 發送悄悄話 (10 bytes) () 04/17/2012 postreply 17:38:47

這篇文章講X-ER 退休時會囊中羞澀 -d41515- 給 d41515 發送悄悄話 (928 bytes) () 04/17/2012 postreply 20:48:22

X一代想退休?沒門兒! -說事- 給 說事 發送悄悄話 說事 的博客首頁 (375 bytes) () 04/17/2012 postreply 23:09:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”