而且萬斯的態度一向是緊跟總統的。在總統沒有向中國開罵之前萬斯是不會侮辱中國的。我看了原文,我想萬思想表達的是中國的農民工,而不是說中國鄉巴佬。農民工翻譯成英文是不是就是peasant workers?
我怎麽感覺是翻譯的人過度解讀了?從理論上講不覺得萬斯會蠢到覺得所有的中國人都是鄉巴佬。
所有跟帖:
•
覺得是有人惡意翻譯。農民才是貼切的譯文。至於各人心中怎麽看農民是另外一回事。
-新遊客-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2025 postreply
05:21:00
•
玻璃心的人 很容易覺得被冒犯 在中國 北方人被稱為北方佬 實際上Yankee就是北方佬的意思 美國也有北方佬
-心向往-
♀
(0 bytes)
()
04/16/2025 postreply
05:54:07