通過已知來推知未知就叫測,你說是sense 還是measure? 你又要替英文宣布擁有“測”的定義專利勒麽?
所有跟帖:
• 文中你說中國人牛在偏去測感官測不到的,不是measure和sense?現在你又補上predict。你常有意無意地把玩同一 -十具- ♂ (276 bytes) () 05/01/2024 postreply 22:08:48
• 你想通過英文來理解中文的想法可以理解,但要用英文當裁判就荒唐了。中國人說測的時候盎撒人在哪裏還不知道 -stonebench- ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 postreply 04:17:12
• 語言是活的,演進的。漢字普遍多義多音,不加任何變化就恣意借用和引申是落後的語言現象。現在滿大街的讓文化部教育部惱火的諧音 -十具- ♂ (129 bytes) () 05/02/2024 postreply 08:22:10
• 現在充斥網絡和大街的讓文化部教育部惱火的諧音梗,就是詞義太泛乃至矛盾,語法鬆弛的惡果。丘成桐討厭的腦筋急轉彎的小聰明。現 -十具- ♂ (69 bytes) () 05/02/2024 postreply 08:32:32
• 你說有亂象,俺也不反對。但你已經偏題了:精密如你推崇的法文英文,概念也不盡能完全對應。哪種是落後的? -stonebench- ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 postreply 08:34:40