不錯,謝謝
所有跟帖:
•
很高興大家都喜歡。這個英譯版感染力太強了。譯者有很好的語言文化修養。下麵是兩個譯文版本的對照:
-十具-
♂
(5509 bytes)
()
03/13/2023 postreply
23:20:30
•
這個不能算翻譯了,意像都改了,更接近為了適應英語而改寫。如果忠於原文,試譯一節:
-中間小謝-
♂
(2246 bytes)
()
03/14/2023 postreply
00:06:13
•
你忠於原文的翻譯不錯。不過我還是認為,翻譯詩歌不一定在字麵上要拘泥於原文。你看我稍加改動的如何。
-十具-
♂
(2372 bytes)
()
03/15/2023 postreply
11:51:58