漢字最突出的短板是不能隨意造新字表達新概念,特別是抽象的新概念

回答: 漢字拉丁化的漫議dhyang_wxc2023-02-06 12:23:28

所有跟帖: 

這個對很多語言來說大概都是個挑戰。你這個問題非常之有意義,本質上,這是個idea如何takes form的問題。 -dhyang_wxc- 給 dhyang_wxc 發送悄悄話 dhyang_wxc 的博客首頁 (60 bytes) () 02/06/2023 postreply 15:59:35

對英語不是個挑戰。比如計算機領域的新詞bit,byte,cyber,internet,ethernet,metadata -viBravo5- 給 viBravo5 發送悄悄話 (130 bytes) () 02/06/2023 postreply 17:27:28

請見樓下我回石兄的。 -dhyang_wxc- 給 dhyang_wxc 發送悄悄話 dhyang_wxc 的博客首頁 (0 bytes) () 02/06/2023 postreply 18:23:58

其實不是漢字不能造, 而是主流沒有智慧和素質造。佛經中譯, 漢語就產生了很多新字新詞新概念。 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (0 bytes) () 02/06/2023 postreply 16:07:55

反過來看,英語教育普及,大量專名直接用英文成為可能,作為補充,也不見得不好。比如AI,不必非說人工智能,也不必非說哎唉 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (42 bytes) () 02/06/2023 postreply 16:49:29

這個還要複雜一點。像你前文中講的,邏輯推理已經包含的,新推出來,不算是新,舊詞組合一下就成。但是邏輯推理不包含的 -dhyang_wxc- 給 dhyang_wxc 發送悄悄話 dhyang_wxc 的博客首頁 (462 bytes) () 02/06/2023 postreply 18:22:52

熵這個漢字造出來是為了對應entropy這個英文字。假如漢語思維的人先有了係統無序度的概念,他沒有熵字可交流這個新概念 -viBravo5- 給 viBravo5 發送悄悄話 (73 bytes) () 02/06/2023 postreply 18:52:19

你假定了新概念必有新字才能交流,這個不能成立。有新詞、舶來詞、音譯也都可以,有先例。漢字造字沒公例,才是關鍵。 -dhyang_wxc- 給 dhyang_wxc 發送悄悄話 dhyang_wxc 的博客首頁 (129 bytes) () 02/06/2023 postreply 19:29:19

能造新詞不光是個傳播上的便利,更是思維上的工具,更深一層,類似數學符號對數學研究的幫助 -viBravo5- 給 viBravo5 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/06/2023 postreply 19:48:28

嗬嗬,轉成新詞了。漢語用新詞,很多臨時湊合的,來解決模仿和介紹的問題。結果模仿介紹學會了,工具有了,新概念產生沒學會, -dhyang_wxc- 給 dhyang_wxc 發送悄悄話 dhyang_wxc 的博客首頁 (546 bytes) () 02/06/2023 postreply 20:34:47

沒有原創新詞就是漢語的重大缺陷。語言是一種習俗一種文化,不是一種法規一種技術,能夠廢除得了。 -viBravo5- 給 viBravo5 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/06/2023 postreply 20:57:27

你要分清原創新詞和原創現代新詞的差別。任何語言都有原創新詞的能力,現代文化由西方引領,當然西方主創。跟漢語能力沒關係。 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (47 bytes) () 02/07/2023 postreply 06:30:20

碰瓷這個新詞,是原創的發明,相當精確。他拿來碰你的,一定是容易打破的。為得是纏住你,虛耗。嗬嗬,我反應慢,才意識到。 -dhyang_wxc- 給 dhyang_wxc 發送悄悄話 dhyang_wxc 的博客首頁 (0 bytes) () 02/07/2023 postreply 07:09:41

這是碰瓷的唯一伎倆。不是選擇這個,而是隻會這個:扭曲--偷換---構陷---攻擊----被揭-----重來 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (0 bytes) () 02/07/2023 postreply 10:41:50

至於新概念的出現被抑製,參見張祥龍:深層思想自由的消失。 -dhyang_wxc- 給 dhyang_wxc 發送悄悄話 dhyang_wxc 的博客首頁 (0 bytes) () 02/06/2023 postreply 19:34:04

自然淘汰。流行一時的不譯更好。有長久價值的,合適的新詞會水落石出。一直覺得"微積分"很妙 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (514 bytes) () 02/06/2023 postreply 18:45:36

是的。老美的字典常更新,加一些淘汰一些,大概是唯一辦法。行政辦法是最下策。激光也還不錯,有老美跟我提這事兒,說比英文強。 -dhyang_wxc- 給 dhyang_wxc 發送悄悄話 dhyang_wxc 的博客首頁 (0 bytes) () 02/06/2023 postreply 18:50:52

激光這個詞是定義在laser這個英文詞上的。沒有這個定義,激光隻是激與光兩個字的簡單集合 -viBravo5- 給 viBravo5 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/06/2023 postreply 19:50:35

這種說法搞笑,類似說好就是好。激光可以分成激和光,與其本質更近。laser 能看出什麽來?La 和 ser? -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (0 bytes) () 02/07/2023 postreply 06:32:21

"light amplification by stimulated emission of radiation" -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (211 bytes) () 02/07/2023 postreply 10:41:17

哈,小謝你啟發俺了。其實如果需要,漢字也可以按這種方式造 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (6290 bytes) () 02/07/2023 postreply 10:48:55

哈哈,我要檢討一下。我估計你看到這個會暗笑,所以沒回。 -dhyang_wxc- 給 dhyang_wxc 發送悄悄話 dhyang_wxc 的博客首頁 (0 bytes) () 02/07/2023 postreply 14:51:58

請您先登陸,再發跟帖!