蘇東坡《水調歌頭·明月幾時有》英文版試譯

本帖於 2021-03-12 11:53:37 時間, 由普通用戶 盈盈一笑間 編輯

 

明月幾時有?把酒問青天。

When will the bright moon rise? Holding up a wine cup, I ask the sky.

不知天上宮闕,今夕是何年?

What year is it tonight in the palace on high?

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。

Riding the wind, I would fly,

and make my home there,

Yet I fear the crystal mansions are too cold for me to bear.

起舞弄清影,何似在人間?

Playing with my lonely shadow, I rise to dance,

So why not stay on earth?

轉朱閣,低綺戶,照無眠。

Around the mansions red, through the silken windows,

The moon sheds the light upon the sleepless.

不應有恨,何事長向別時圓?

 Surely bearing us no ill-will,

 Why is the moon so full when our beloved ones say farewell?

人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。

Men part and reunite with sorrows and joys,

The moon is bright and dim while it waxes and wanes.

Nothing in this world is ever perfect.

但願人長久,千裏共嬋娟。 

I only pray we could live a long life,

Though a thousand miles apart,

We may still share the same enchanting moonlight.

 

 

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

跟風交一個英語小作文,使盡了洪荒之力去盡量押韻。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 17:03:41

簡潔流暢! -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 17:13:20

謝謝鼓勵,寫著玩的。若有問題,請多指正。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 17:28:08

盈盈在這裏玩啊,問好! -酒綠春濃- 給 酒綠春濃 發送悄悄話 酒綠春濃 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 18:05:10

好久不見,問好!美女你是經常在這裏玩,還是偶然路過?:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 18:10:47

你也來啦?:) -禾口- 給 禾口 發送悄悄話 禾口 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 18:13:20

是啊,抱抱~~~ -酒綠春濃- 給 酒綠春濃 發送悄悄話 酒綠春濃 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 16:17:16

我覺得這裏青天是指夜空,所以blue sky改為dark sky更貼切,但可能就顯得不那麽美了。:) -為人父- 給 為人父 發送悄悄話 為人父 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 18:35:07

哈哈,為兄說得有道理。想了想,我把blue去掉好了。直接用sky。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 18:42:40

哈哈,幾十年前就有翻譯成blue Sky的 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:26:00

祝賀盈盈!首秀棒棒噠! -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:29:00

謝謝綠兄,為了向你的押韻看齊,我真的用了洪荒之力去找詞,但感覺還是有不完善之處。請多指正啊。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:38:24

看到了,你譯文是try to相鄰兩句押韻,原作是每一個小節的最後一個字押韻AN。英文的押韻押的是一個詞的最後一個音節,包括輔音和 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (277 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:46:00

非常感謝指點!我再體會體會哈。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:50:04

個人隻見,僅供參考 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:54:00

能具體展開講講嗎? -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (1367 bytes) () 03/11/2021 postreply 20:00:56

例如,如果第一句的最後一個字你用了light,那麽,下麵的每句的最後一個詞都要ight來押韻 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (59 bytes) () 03/11/2021 postreply 20:07:00

明白了。需要包含元音+輔音在內的完整音節,otherwise the poem doesn't rhyme properly -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (38 bytes) () 03/11/2021 postreply 20:12:29

You bet. -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 20:23:00

同來體會那思念與瀟灑,……周五早上好,.姐姐與樓上各位………… -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 02:46:59

早上好,鬆鬆MM!hug hug ~~哈哈,我真當不了姐,除非你是90後。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 06:38:29

讚盈盈,好棒! -簡丹兒- 給 簡丹兒 發送悄悄話 簡丹兒 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 05:44:58

謝謝丹兒鼓勵,仔細讀,有不少問題呢。我正在美壇接受修改幫助呢。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 06:40:12

請您先登陸,再發跟帖!