我覺得這裏青天是指夜空,所以blue sky改為dark sky更貼切,但可能就顯得不那麽美了。:)

所有跟帖: 

哈哈,為兄說得有道理。想了想,我把blue去掉好了。直接用sky。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 18:42:40

哈哈,幾十年前就有翻譯成blue Sky的 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:26:00

請您先登陸,再發跟帖!