台灣前途由全中國人決定,這是無法接受的。
不知這算不算。
原文是這樣說的:
所有跟帖:
                    •                    
                    這是馬的中文原話?還是中文->英文->中文?麻煩您給出出處好嗎?謝謝!
                     -老君爐裏打個盹兒- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                21:38:11
                    
                    
                    •                    
                    回複:這是馬的中文原話?還是中文->英文->中文?麻煩您給出出處好嗎?謝謝!
                     -GSmember- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (248 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                21:42:22
                    
                    
                    •                    
                    原來,還是從那一段英文來的啊!那段英文很可疑。敬請詳見樓下回帖。
                     -老君爐裏打個盹兒- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                22:11:00
                    
                    
                    •                    
                    回帖鏈接在此。
                     -老君爐裏打個盹兒- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (111 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                22:30:40
                    
                    
                    •                    
                    我在樓下貼了Forbes的中、英文原文。我眼拙,沒有找到這樣的表述。您呢?
                     -老君爐裏打個盹兒- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                21:41:04
                    
                    
                    •                    
                    見內
                     -GSmember- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (98 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                21:45:24
                    
                    
                    •                    
                    “for Taiwan, this is unacceptable” -比較Vague。
                     -huntridge- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                        
                    
                                        
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                22:07:06
                    
                    
                    •                    
                    而且,這是個descriptive statement。沒有任何意願的表達,隻代表馬對台灣民意的認知。
                     -老君爐裏打個盹兒- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                22:35:38
                    
                    
                    •                    
                    這個隻能譯成“他們陳述了傳統立場,卻沒有意識到,對台灣而言,這是無法接受的。”
                     -老君爐裏打個盹兒- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                22:16:44
                    
                    
                    •                    
                    任何刪減,不完全引述和解讀都是不可以的。這是外交辭令。絕對不可“譯意”。差之毫厘,謬之千裏。接受的。”
                     -老君爐裏打個盹兒- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                22:17:03
                    
                    
                    •                    
                    更有甚者,某一段英文(疑似謠言的出處)竟然沒有出現在中文版內。有趣!嗬嗬
                     -老君爐裏打個盹兒- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (1418 bytes)
                        ()
                        06/30/2014 postreply
                                                22:08:31