為一方喝彩就是為另一方喝倒彩,這樣的理解太普遍了!嗬嗬!
所有跟帖:
•
為一方喝彩不等於為另一方喝倒彩. 但是, 一方雙誤或者失誤的時候, 觀眾喝彩, 就是喝倒彩了.
-longhair-
♀
(210 bytes)
()
09/03/2019 postreply
06:39:54
•
大部份觀眾隻注意記分牌,他們為支持一方增加了分數而喝彩,至於這分數增加的原因是來不及追究的,
-nuanhe-
♀
(443 bytes)
()
09/03/2019 postreply
11:03:34
•
非要把啥樣的都說成喝彩的話, 那中文文字中就不需要有"喝倒彩"這個詞了.
-longhair-
♀
(205 bytes)
()
09/03/2019 postreply
11:41:36
•
很多詞是不適合再用。“ 喝 ” 包括衝各方喊叫聲,噓聲,都是從嘴裏噴來的,又不是從手裏扔出來的(水瓶等物)
-nuanhe-
♀
(56 bytes)
()
09/03/2019 postreply
12:00:28
•
用 “加油”一詞在體育比賽中更合適,“喝倒彩”是衝著舞台上某個演員的。體育比賽時,
-nuanhe-
♀
(101 bytes)
()
09/03/2019 postreply
13:22:49