個人認為遙對首先要對,不宜用斷句造成別解

回答: 禁軍教頭15少2009-05-29 05:54:33

我早先瞎編的幾個帶兒化音的也不妥,讀出來不成對。

所有跟帖: 

15少也這樣說過。但是 比利時 不斷如何 爭春日 -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (220 bytes) () 05/29/2009 postreply 07:30:15

大概可以說:沒有謎味的遙對謎語隻能算定向對聯 -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 07:36:04

再考慮一下“音節”的定義 -15少- 給 15少 發送悄悄話 15少 的博客首頁 (24 bytes) () 05/29/2009 postreply 07:40:20

從 打死-人 到 打-死人,這裏也是跨音節斷讀吧? -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 07:58:19

非也!張三/打死人,算雙音節。 -15少- 給 15少 發送悄悄話 15少 的博客首頁 (116 bytes) () 05/29/2009 postreply 08:05:34

我的問題還是在於:正常語和謎語有別,遙對和遙對謎語也有區別 -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (196 bytes) () 05/29/2009 postreply 08:13:12

氣你一下:正常語和(好的)謎語沒什麽區別 -15少- 給 15少 發送悄悄話 15少 的博客首頁 (540 bytes) () 05/29/2009 postreply 10:22:08

我把氣別解成打氣! -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (450 bytes) () 05/29/2009 postreply 15:40:14

比利/時--爭榮/日, 是平行結構 -15少- 給 15少 發送悄悄話 15少 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 07:52:56

作為國名,比利時原本是不可再分的。一分就斷,一斷音節就亂 -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 08:01:18

同一音節,分意不分音,連續讀出,中間不頓 -15少- 給 15少 發送悄悄話 15少 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 08:08:28

你這個音節的定義我還有待體驗,看起來不是音節,而是句義結構 -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 08:30:43

就按常規讀法(2-3 五言,2-2-3七言),讀順了就成 -竹杖- 給 竹杖 發送悄悄話 竹杖 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 10:20:00

對,我說的“音節”,約等於“節律” -15少- 給 15少 發送悄悄話 15少 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 10:36:14

這個有些機械吧,雖然盡量靠,做謎不是做詩,節律按編出來的 -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (371 bytes) () 05/29/2009 postreply 15:27:20

“機械”的節律?千百年來,造就了多少好的詩篇? -15少- 給 15少 發送悄悄話 15少 的博客首頁 (119 bytes) () 05/30/2009 postreply 04:12:10

又兩岔了,這裏說的是“謎底斷讀重安排”的問題。 -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (32 bytes) () 05/30/2009 postreply 05:27:50

本來就是無情對,完全脫離句義,謎底的原節律可以隨便安謎麵的節律 -letstalk- 給 letstalk 發送悄悄話 letstalk 的博客首頁 (116 bytes) () 05/30/2009 postreply 05:59:42

請您先登陸,再發跟帖!