紅豆生南國,春來發幾枝。
願君多采擷,此物最相思。
Red beans grown in Southern Country
Flush on many a branch when spring comes.
Please pluck as many as I wish,
Since for love it's the best entree.
紅豆生南國,春來發幾枝。
願君多采擷,此物最相思。
Red beans grown in Southern Country
Flush on many a branch when spring comes.
Please pluck as many as I wish,
Since for love it's the best entree.
• 句法結構相當不錯,但有幾個問題,第一,southern country -小貝殼weed- ♀ (4305 bytes) () 12/22/2016 postreply 05:09:22
• 我對紅豆的理解可能有誤。我認識的南方的紅豆長田裏的,查了古狗,好像是長樹上的? -小貝殼weed- ♀ (134 bytes) () 12/22/2016 postreply 05:31:17
• 問個問題。此處的相思在英文中咋翻呢?我覺得用Love 太專一了? -心戚然- ♂ (0 bytes) () 12/22/2016 postreply 11:30:09
• 關於Southern Country -yuanxiang- ♂ (206 bytes) () 12/22/2016 postreply 09:20:10
• 當然, 是相對於說話人的所在地點,Southern County 就是指南部的縣,Southern Country 南部的國家, -小貝殼weed- ♀ (498 bytes) () 12/22/2016 postreply 10:36:43
• Southern Country 本國之南,南國,Southern Hemisphere, Northern Contry, 北 -yuanxiang- ♂ (0 bytes) () 12/22/2016 postreply 11:33:41
• 語法雖沒問題,但譯文沒有押韻, 而且最後一句“此物最相思” 你的英譯倒過來是: 因為這是愛的主菜, 不通。 意形韻,Yuan先生 -小貝殼weed- ♀ (435 bytes) () 12/22/2016 postreply 10:53:14
• 原詩意思:”紅豆樹生長於你所在的南方,這回春天來臨,樹上萌生出多少新枝枒呢?希望你能夠多多摘採紅豆,因為這些小小的果實最能傳達我 -小貝殼weed- ♀ (360 bytes) () 12/22/2016 postreply 11:01:13
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy