紅豆生南國,春來發幾枝。
願君多采擷,此物最相思。
Red beans grown in Southern Country
Flush on many a branch when spring comes.
Please pluck as many as I wish,
Since for love it's the best entree.
紅豆生南國,春來發幾枝。
願君多采擷,此物最相思。
Red beans grown in Southern Country
Flush on many a branch when spring comes.
Please pluck as many as I wish,
Since for love it's the best entree.
•
句法結構相當不錯,但有幾個問題,第一,southern country
-小貝殼weed-
♀
(4305 bytes)
()
12/22/2016 postreply
05:09:22
•
我對紅豆的理解可能有誤。我認識的南方的紅豆長田裏的,查了古狗,好像是長樹上的?
-小貝殼weed-
♀
(134 bytes)
()
12/22/2016 postreply
05:31:17
•
問個問題。此處的相思在英文中咋翻呢?我覺得用Love 太專一了?
-心戚然-
♂
(0 bytes)
()
12/22/2016 postreply
11:30:09
•
關於Southern Country
-yuanxiang-
♂
(206 bytes)
()
12/22/2016 postreply
09:20:10
•
當然, 是相對於說話人的所在地點,Southern County 就是指南部的縣,Southern Country 南部的國家,
-小貝殼weed-
♀
(498 bytes)
()
12/22/2016 postreply
10:36:43
•
Southern Country 本國之南,南國,Southern Hemisphere, Northern Contry, 北
-yuanxiang-
♂
(0 bytes)
()
12/22/2016 postreply
11:33:41
•
語法雖沒問題,但譯文沒有押韻, 而且最後一句“此物最相思” 你的英譯倒過來是: 因為這是愛的主菜, 不通。 意形韻,Yuan先生
-小貝殼weed-
♀
(435 bytes)
()
12/22/2016 postreply
10:53:14
•
原詩意思:”紅豆樹生長於你所在的南方,這回春天來臨,樹上萌生出多少新枝枒呢?希望你能夠多多摘採紅豆,因為這些小小的果實最能傳達我
-小貝殼weed-
♀
(360 bytes)
()
12/22/2016 postreply
11:01:13
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy