鰍兒的譯文,有多處讓我覺得譯得更為貼切!謝謝。

回答: 333333泥鰍兒2016-07-04 21:19:58

1)學會領略”比“知道”更忠實原文

2)“truly” 譯成“心悅誠服”,更達意。

3)“stay”無動於衷... 也挺好的

4).... list... 還真不知如何譯更好。

謝謝,使我加深理解

所有跟帖: 

請您先登陸,再發跟帖!