《迷途鳥》【泰戈爾】82

本文內容已被 [ 湖墅STL ] 在 2016-03-04 12:10:05 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

《迷途鳥》【泰戈爾】82

© 2016 杭州湖墅STL 呂傑     

【呂傑悟解,也有可能是誤解;解聊取樂而已。 Mar. 3, 2016


願生 如夏花之美豔

讓死 若秋葉之坦然

LET life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

(人生的哲理性思考。人生如四季輪回,該生機勃發時,就盡興;該退場隱身時,就坦然麵對。----- 呂注)

 

作為參考,附上別人的翻譯:
(鄭振鐸的翻譯)
使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

(曾培慈的翻譯)
讓生命麗如夏花,而死亡美如秋葉。

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

請您先登陸,再發跟帖!