我的拙譯

來源: 非文學青年 2011-04-11 18:31:41 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (18484 bytes)
本文內容已被 [ 非文學青年 ] 在 2011-04-14 11:39:59 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

The conversation between my hu*****and and I should be of no concern to others, but only to us. I have been trying to keep the little privacy we have left, but there is nothing I can do now. To me, the Lewinski affair is only another vicious scandal created by Bill’s political enemies. Since his campaigning for public office, Bill has been charged on different accounts, from dealing drugs to having an illicit son with a prostitute from the city of Little Stone(可能該是rock?). I have been accused of stealing and murdering as well. Therefore, I thought, eventually, the story about this intern will become a trivia in the history of some local newspaper.

所有跟帖: 

譯的地道流暢,佩服。 -紓珈- 給 紓珈 發送悄悄話 紓珈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/12/2011 postreply 06:03:07

哈哈,板磚來了!! -好學又好問- 給 好學又好問 發送悄悄話 好學又好問 的博客首頁 (1084 bytes) () 04/13/2011 postreply 17:23:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”