The key here is the word "kickback".

來源: soapdish 2011-04-05 07:53:21 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (525 bytes)
本文內容已被 [ soapdish ] 在 2011-04-06 05:45:32 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

kickback - 傭金;回扣, commission
A return of a percentage of a sum of money already received, typically as a result of pressure, coercion, or a secret agreement.

It is the money given to Doc Daneeka by the drug stores, not the other way around.

The original translation is wrong. It should be something like,"...兩個藥店增加了我的回扣費"

所有跟帖: 

You're right. -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (0 bytes) () 04/05/2011 postreply 09:09:21

我增加了向兩個藥店收取的回扣。 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (123 bytes) () 04/05/2011 postreply 09:16:32

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”