英譯中請教 - 公司層次結構

來源: wave_forest 2011-03-23 15:55:43 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (716 bytes)
本文內容已被 [ wave_forest ] 在 2011-03-25 16:47:46 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

下麵是我知道的一組公司結構,有兩個詞(Sector 和 Division)拿不準。誰能幫我一下?謝謝!

 

一個公司可以有汽車sector 和飛機sector。這兩樣東西在完全不同的市場。

以飛機為例,

Group(集團)可以是民用集團和工業集團

Division 我一直拿不準,可能是借用軍隊的“師”。指某一類產品,如發動機division 和機翼division。比如飛機sector下的民用集團發動機division可能造各種各樣的民用發動機而不造運輸機的發動機。

 

Corporate - 公司

Sector - 市場塊?

Group - 集團

Division - 產品部?

Business Unit - 業務部

Operations - 運營/作業部

(Engineering/marketing ...)Department - (工程/...)部門

Team - 組

所有跟帖: 

sector -- 業務?as in 汽車業務 飛機業務, division: 分部 ? as in 民用發動機分部? -好學又好問- 給 好學又好問 發送悄悄話 好學又好問 的博客首頁 (0 bytes) () 03/24/2011 postreply 10:15:36

Many thanks! 回複:sector -- 業務?as in 汽車業務 飛機業務, division: 分部 ? as -wave_forest- 給 wave_forest 發送悄悄話 wave_forest 的博客首頁 (9 bytes) () 03/24/2011 postreply 14:22:25

回複:英譯中請教 - 公司層次結構 -灰衣人- 給 灰衣人 發送悄悄話 灰衣人 的博客首頁 (170 bytes) () 03/24/2011 postreply 13:40:52

回複:回複:英譯中請教 - 公司層次結構 -wave_forest- 給 wave_forest 發送悄悄話 wave_forest 的博客首頁 (86 bytes) () 03/24/2011 postreply 14:17:14

My guess -hammerhead- 給 hammerhead 發送悄悄話 (164 bytes) () 03/24/2011 postreply 14:12:04

What's it? I mean the Chinese translation.回複:My guess -wave_forest- 給 wave_forest 發送悄悄話 wave_forest 的博客首頁 (0 bytes) () 03/24/2011 postreply 15:59:06

Sector - 行業; Divison -部門 -hammerhead- 給 hammerhead 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/24/2011 postreply 16:37:52

謝謝版主置頂,也謝謝所有回答的人。我再試一下 -wave_forest- 給 wave_forest 發送悄悄話 wave_forest 的博客首頁 (630 bytes) () 03/26/2011 postreply 07:33:40

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”