臨屏賦詩以謝圓圓。

本帖於 2011-03-25 11:53:26 時間, 由版主 林貝卡 編輯

為了用英文填好這首歌的歌詞,我在這兒和圓圓反複討論過多次,最後終於達到雙方都比較滿意。翻完之後並未多在意,今天晚上到這兒來聽,發現她比以前的唱的更好了,還真唱出了英文裏的音韻的味道,而且非常恰當地擴充了我填的英文歌詞所要表達的情感。所以我覺得圓圓很有悟性,因此寫七律詩一首讚之:


七律:為圓圓用英文唱漢語歌曲而作


誰讚瓊花不染塵,


漢英交替唱心音?


變聲流暢情無際,


流韻生香夢滿身。


影像不隨形式老,


音魂豈讓麵容新。


好歌莫為群鶯妒,


聲譽圓圓自有春。

所有跟帖: 

柏泉文武雙全,中文詩也寫得這麽好!謝謝你的贈詩 -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 yy888 的博客首頁 (168 bytes) () 03/23/2011 postreply 09:14:28

I am nicely flattered,haha. How should I download the file, plea -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2011 postreply 18:09:04

回複:I am nicely flattered,haha. How should I download the file, p -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 yy888 的博客首頁 (329 bytes) () 03/24/2011 postreply 06:11:08

請您先登陸,再發跟帖!