謝謝!你說的史實是有根據的,但譯成the Gate of the Xia Dynasty,西人會很費解.

謝謝!你說的史實是有根據的,但譯成the Gate of the Xia Dynasty,西人會很費解.

所有跟帖: 

可能"夏門"譯成the Xia Gate比較好. -清衣江- 給 清衣江 發送悄悄話 清衣江 的博客首頁 (0 bytes) () 02/13/2011 postreply 06:15:53

請您先登陸,再發跟帖!