回複:急! 求翻譯:薄雲朦冷月,夜幕鎖香魂。俱素清寒處,紅顏不染塵。

來源: 海外逸士 2010-12-13 08:26:16 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (226 bytes)
本文內容已被 [ 海外逸士 ] 在 2010-12-14 04:16:01 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

I make some changes, based on your version.

Thin clouds shade the cold moon;

The curtain of night locks the fragrant soul.

Where in the pale chilliness,

The red cheeks are free from dust.

所有跟帖: 

謝謝! -鳴凡- 給 鳴凡 發送悄悄話 鳴凡 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2010 postreply 09:06:17

like this: Where in the pale chilliness, The red cheeks are fre -桃花澗- 給 桃花澗 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/13/2010 postreply 16:24:52

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”