英譯:人生哲理/Maxims of Life (10/10)

本文內容已被 [ 美壇快譯 ] 在 2010-11-28 05:48:25 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

英譯:人生哲理/Maxims of Life (10/10)

[Original from Yuanyuan88’s Blog]

Being alive is a blessing itself, so it should be treasured. Every human has only a life span of a few dozens of years, so you do not want to have regrets. From the sunrise in the east to the sunset at the west, it is a day’s time, whether you are sad or happy. Without falling into a thinking dead end, your body is in comfort, and your mind is also in comfort.

-- Cherish your life

活著一天就是福氣,就該珍惜,人生短短幾十年,不要給自己留下更多的遺憾。日出東海落西山,愁也一天,喜也一天;遇事不鑽牛角尖,人也舒坦,心也舒坦

--珍惜自己的生活

所有跟帖: 

帆 is better than譯, more reserved and more attractive -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (72 bytes) () 11/24/2010 postreply 16:03:37

Your suggestion is accepted. -美壇速帆- 給 美壇速帆 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/24/2010 postreply 19:07:40

A student of my school won a champaign in rowing. -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 11/24/2010 postreply 20:22:39

回複:finally! -cisy- 給 cisy 發送悄悄話 (49 bytes) () 11/24/2010 postreply 16:28:04

應像令狐衝一樣想:多活一天,就多賺一天。 -3271963- 給 3271963 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/24/2010 postreply 17:11:39

總頂一下你的快譯。 感恩節快樂! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 11/24/2010 postreply 19:44:17

是我寫的嗎?我自己都忘了,譯的好棒,今天才看見,來遲了,不好意思。 -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/01/2010 postreply 12:49:16

請您先登陸,再發跟帖!