翻譯得很漂亮。我有一個問題

回答: 英譯: 一個人生活/A Lonely Life美壇奇葩2010-10-23 16:02:07

“一個人生活”你用了"a lonly life",也可以翻譯作"living by myself"。

兩個各有什麽優劣?謝謝!

所有跟帖: 

It is just my personal understanding. -美壇奇葩- 給 美壇奇葩 發送悄悄話 美壇奇葩 的博客首頁 (17987 bytes) () 10/24/2010 postreply 08:03:59

I see. Thanks! -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 10/24/2010 postreply 08:17:49

請您先登陸,再發跟帖!