請教"孔老二"怎麽翻譯成英語比較貼切?
所有跟帖:
• 回複: -美壇奇葩- ♂ (88 bytes) () 06/29/2010 postreply 18:27:04
• 但在中文中"孔老二"有點貶義. 你這種翻譯是中性翻譯. -ntotl- ♂ (0 bytes) () 06/29/2010 postreply 18:32:38
• 回複: -美壇奇葩- ♂ (98 bytes) () 06/29/2010 postreply 19:05:42
• Thanks for your explanation. -ntotl- ♂ (0 bytes) () 06/29/2010 postreply 19:27:30