Struggle for life有命懸一線,求生的意思. 如:the victum was struggling for life at the hospital last night. 而struggle with life才好像是在生活中拚搏,更符合作者的意思。
有孝心的女兒,讚一個!
Struggled for life 和 struggled with life, 那個恰當?
所有跟帖:
•
有道理。"struggle with life"is great. learned. thank you.
-戲雨飛鷹-
♀
(0 bytes)
()
06/19/2010 postreply
20:10:37
•
不好意思,有點不同意見,我覺的飛鷹在詩中用的沒有問題~~
-lilac09-
♀
(356 bytes)
()
06/20/2010 postreply
11:43:06
•
你說得對,struggle for是為...而去鬥爭, 但是,
-水中撈月-
♂
(144 bytes)
()
06/20/2010 postreply
13:33:37
•
ok 哈,同意同學。鷹鷹當然不會這麽慘~~ :)
-lilac09-
♀
(92 bytes)
()
06/20/2010 postreply
14:32:25
•
裏拉,yes i am
-bearsback-
♂
(53 bytes)
()
06/20/2010 postreply
14:41:09
•
鬥膽更正一哈:Bear is definitely struggling for love.:)
-水中撈月-
♂
(0 bytes)
()
06/20/2010 postreply
14:45:51