謝您指教,翻譯跑意是俺一貫的毛病~~

本帖於 2010-06-19 07:16:15 時間, 由版主 林貝卡 編輯

其實一直不知道“求他讓我們結一段塵緣”怎麽翻,尤其是塵緣,很中國很佛教,”predestined relationship“?
就意譯了個true love混關

所有跟帖: 

Predestinated relationship is too long. -李唐- 給 李唐 發送悄悄話 李唐 的博客首頁 (44 bytes) () 06/18/2010 postreply 08:29:21

Good suggestion.I thought "predestinated relationship" too long, -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2010 postreply 08:35:44

請您先登陸,再發跟帖!