【詩歌*朗誦*翻譯】一棵開花的樹 - 席慕容
所有跟帖:
•
請美班加入活動。跟風嗲一個,祝大家周末愉快~~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
06:41:59
•
年青起就很喜歡席詩,喜歡那份“涉江而過,芙蓉千朵,詩也簡單,心也簡單”的純粹美好,
-lilac09-
♀
(113 bytes)
()
06/18/2010 postreply
06:44:00
•
我也,喜歡過,報告裏拉姐,你的聲音聽不見,再上傳一下
-我邊走邊問-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
07:14:29
•
奇怪,我可以聽見呀 IE browser~~真有問題嗎? :(
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
07:19:29
•
Really nice poems.
-李唐-
♂
(257 bytes)
()
06/18/2010 postreply
07:25:49
•
謝您指教,翻譯跑意是俺一貫的毛病~~
-lilac09-
♀
(129 bytes)
()
06/18/2010 postreply
07:48:13
•
Predestinated relationship is too long.
-李唐-
♂
(44 bytes)
()
06/18/2010 postreply
08:29:21
•
Good suggestion.I thought "predestinated relationship" too long,
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
08:35:44
•
how about
-deepwoods-
♂
(598 bytes)
()
06/18/2010 postreply
08:25:13
•
cautiously? maybe de,,somthing, i can't remenber it.
-deepwoods-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
08:29:04
•
Interesting. 看來第一節最不好翻, 也最有爭議:)
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
08:38:34
•
great. good reading!
-戲雨飛鷹-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
09:46:00
•
謝飛鷹mm, have a nice weekend!~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
10:52:50
•
美圖配詩意,好詩、好讀、好貼子!
-千與.千尋-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
10:32:34
•
千妹,你的韻角壓的很好,非常精彩~~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
10:54:43
•
怎一個"美"字了得?
-婉蕠-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
11:04:37
•
嗬嗬Sis,template俺還是從你那偷的,不敢占功~~
-lilac09-
♀
(66 bytes)
()
06/18/2010 postreply
11:08:51
•
Sis,喜歡你的朗誦和翻譯.謝謝你的采用,你的圖片選的非常好.
-婉蕠-
♀
(1277 bytes)
()
06/18/2010 postreply
13:30:26
•
回複:Sis,喜歡你的朗誦和翻譯.謝謝你的采用,你的圖片選的非常好.
-婉蕠-
♀
(3794 bytes)
()
06/18/2010 postreply
13:31:47
•
WOW, Sis, 真棒,太喜歡了,謝一噸~~~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
13:41:50
•
大謝,sis,存了,一定要在blog裏把這一篇改改試試~~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
13:34:32
•
Beautiful reading and translation. 裏拉,下次注意時態,哈
-bearsback-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
12:27:53
•
謝謝,那個啥,熊老,展開談談~~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
12:49:32
•
haha don't listen to me. I was wrong.
-bearsback-
♂
(191 bytes)
()
06/18/2010 postreply
13:55:42
•
和俺猜的一樣,我也猶豫過,完成時態好象太羅嗦,過去時是不大好
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
14:02:54
•
哇,翻譯和朗誦的都好美!很精彩啊,大讚大讚。我最喜歡的
-板板-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
16:47:42
•
謝謝板板,你的朗誦很甜美~~聽了俺也心癢癢的
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
17:15:40
•
So beautiful. Thanks 88Queen.
-Mosical-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
18:12:15
•
Thanks YuGong. Glad you like it.~~ :)
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2010 postreply
18:34:41