電影tagline 相當於電影的廣告語言,to the point(反映故事基本內容). 譯出來要盡量符合廣告詞的特點。
回複:謝謝SELF,LILAC,STAR,撈月同學。開拓了思路,很受啟發
所有跟帖:
•
謝謝撈月的解釋
-23731241-
♂
(0 bytes)
()
05/07/2010 postreply
09:30:37
•
撈月同學譯的不錯是意譯,俺是字麵譯,第二好,嘻嘻~~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
05/07/2010 postreply
09:34:51
•
其實你的是一半字麵譯,一半意譯,:)
-水中撈月-
♂
(0 bytes)
()
05/07/2010 postreply
09:41:10