求教/助:這個句子如何翻成英文? 感謝!
所有跟帖:
•
不一定要直譯,意思到位就行。再謝!
-虔謙-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2010 postreply
12:51:35
•
The objective of writing this book shifts with the keystroke.
-carpediem-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2010 postreply
14:31:53
•
回複:求教/助:這個句子如何翻成英文? 感謝!
-灰衣人-
♂
(51 bytes)
()
02/05/2010 postreply
14:49:11
•
Evolve 這個詞用得真好。贊!
-Carpediem-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2010 postreply
17:19:04
•
樓主的意思好象是說故事寫著寫著,就由不得主人控製了
-十裏紅妝-
♀
(90 bytes)
()
02/05/2010 postreply
18:28:14
•
回複:求教/助:這個句子如何翻成英文? 感謝!
-star-night-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2010 postreply
19:13:44
•
供參考
-star-night-
♂
(173 bytes)
()
02/05/2010 postreply
19:14:35
•
the motive of writing this book fluctuates (changes) with the ke
-billnet-
♂
(109 bytes)
()
02/05/2010 postreply
20:10:40
•
回複:the motive of writing this book fluctuates (changes) with the
-billnet-
♂
(121 bytes)
()
02/05/2010 postreply
20:12:12
•
衷心感謝各位! ,選了一個,學到很多! 拜個早年,新春快樂!
-虔謙-
♀
(122 bytes)
()
02/06/2010 postreply
07:16:31
•
附上我原先的翻譯,我孩子說不知我在說什麽:)
-虔謙-
♀
(85 bytes)
()
02/06/2010 postreply
07:22:40