最近替朋友翻了一篇某國企財務係統信息化。很奇怪國內信息化都是用informationization,出現在官方的英文文件裏,我也是用其他詞代替了。
回複:求助:幫朋友翻譯一篇摘要,俺是低手,就翻出這麽個德行
所有跟帖:
•
回複:回複:求助:幫朋友翻譯一篇摘要,俺是低手,就翻出這麽個德行
-lovchina-
♂
(351 bytes)
()
11/13/2009 postreply
02:12:51
•
國內很喜歡用什麽什麽化,什麽什麽性的。很多都沒有直接對應的英文
-Learntoforget-
♀
(28 bytes)
()
11/13/2009 postreply
10:37:01
•
這也夠難為國內的高翻了
-馬奎-
♂
(212 bytes)
()
11/13/2009 postreply
11:06:48