回複:Wow! 很高的中英文造詣。佩服!

本帖於 2009-11-03 03:51:41 時間, 由版主 林貝卡 編輯
回答: 林中最麗 漢譯Horsman 《Loveliest of Trees》李唐2009-10-30 18:00:59

多謝吉言。這裏你粉絲長隊可能望不到頭。

能不能給大家讀讀這首英文詩,讓大家共同欣賞你的正音美聲?

所有跟帖: 

好,我試試看。 -小步舞曲- 給 小步舞曲 發送悄悄話 (66 bytes) () 10/30/2009 postreply 22:02:00

支持!我可以幫你配樂~~ -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2009 postreply 23:22:42

謝謝小千。你帖子製作的都很精致。 -小步舞曲- 給 小步舞曲 發送悄悄話 (43 bytes) () 10/31/2009 postreply 22:27:58

請您先登陸,再發跟帖!