說說 hut 和 hot 的心路曆程

本文內容已被 [ 馬奎 ] 在 2009-10-24 07:33:59 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

一年前我認為hot和hut的發音是一樣的,於是從我嘴裏說出來,也是一樣的。直到有一天我自言自語That sucks,旁邊的同事低頭看她的襪子,我才知道suck和sock發音是不同的。

後來聽了一年的CBC新聞,感覺hot和hut的發音不同,但說不出來哪兒不同,隻可意會不可言傳。

於是昨天發了帖子有此一問,並且得到了四號樓的總結性回答,毛瑟頓開。

我分辨語音的能力自認為屬於75分水平,但如果一年前讓我聽webster字典上hut和hot真人發音的區別,我真是聽不出來。

但經過四號樓指點,我現在能聽出來了。

小千的建議是對的,webster的真人發音可以作為基準,這個沒有問題。然而那些相對細小的差別,有百分之多少的人能準確分辨呢?

另一個例子,是前些天一位高手總結的year和ear的差別。在看了那個貼子之前,我確實不知道這兩個發音居然還有那麽大的差別。

所有跟帖: 

if you don't undersand my answer, you won't go too far -englishreader- 給 englishreader 發送悄悄話 (33 bytes) () 10/20/2009 postreply 12:56:17

kinda agree with you -四號樓- 給 四號樓 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/20/2009 postreply 13:32:41

never never never never use IPA. -DirtyTalk- 給 DirtyTalk 發送悄悄話 (50 bytes) () 10/20/2009 postreply 16:29:22

:)) -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (597 bytes) () 10/20/2009 postreply 12:59:29

布屎就是這麽一個人,說話極其難聽!典型的一個南方人! -suvescape- 給 suvescape 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/20/2009 postreply 21:28:22

回複:說說 hut 和 hot 的心路曆程 -四號樓- 給 四號樓 發送悄悄話 (378 bytes) () 10/20/2009 postreply 13:32:04

尤其是美國南部,口音很重 -suvescape- 給 suvescape 發送悄悄話 (451 bytes) () 10/20/2009 postreply 20:44:46

聽力分辨能力很關鍵,我有相似的經曆 -天使號角- 給 天使號角 發送悄悄話 (88 bytes) () 10/20/2009 postreply 21:02:11

回複:聽力分辨能力很關鍵,我有相似的經曆 -suvescape- 給 suvescape 發送悄悄話 (170 bytes) () 10/20/2009 postreply 21:25:39

每個人的口音不一樣,所以出錯的地方也不一樣啊 -天使號角- 給 天使號角 發送悄悄話 (198 bytes) () 10/20/2009 postreply 22:17:16

請您先登陸,再發跟帖!