安省有兩個地名,Oshawa和Markham,95%的中國人會說錯。
一個在多倫多的朋友告訴我說,他和中國朋友談話的時候,為了不顯得另類,一律用錯誤發音:歐【殺】瓦,馬兒可汗母。【 】裏麵是重音。
然而和洋人說的時候,則改成正確發音:【奧】舍我,馬兒啃母。
我覺得很搞笑。這人活得真夠累的。
某些中國人的發音的雙重標準
所有跟帖:
•
In English, the pronunciation of words is not shown by how they
-天使號角-
♀
(292 bytes)
()
10/08/2009 postreply
13:18:43
•
以前看《瓦爾特保衛薩拉熱窩》
-馬奎-
♂
(62 bytes)
()
10/08/2009 postreply
13:47:44
•
我的看法:洋人亂用英語,已經到了接近見字母就發音的地步了.
-suvescape-
♂
(168 bytes)
()
10/08/2009 postreply
16:35:45