請教:偷渡如何譯成英文?

我是一個蹩腳的翻譯。工作中經常在移民局給偷渡客作翻譯。常碰到的是這句話: 我從中國偷渡到美國。請教如何譯才對?

所有跟帖: 

stowaway -ssl1234- 給 ssl1234 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/02/2009 postreply 09:40:17

回複:stowaway -甜杏兒- 給 甜杏兒 發送悄悄話 甜杏兒 的博客首頁 (92 bytes) () 05/03/2009 postreply 04:17:38

供參考 -star-night- 給 star-night 發送悄悄話 star-night 的博客首頁 (109 bytes) () 05/02/2009 postreply 14:24:19

回複:供參考 -甜杏兒- 給 甜杏兒 發送悄悄話 甜杏兒 的博客首頁 (227 bytes) () 05/03/2009 postreply 04:13:17

回複:請教:偷渡如何譯成英文? -ssl1234- 給 ssl1234 發送悄悄話 (261 bytes) () 05/03/2009 postreply 07:44:56

回複:請教:偷渡如何譯成英文? -甜杏兒- 給 甜杏兒 發送悄悄話 甜杏兒 的博客首頁 (144 bytes) () 05/04/2009 postreply 06:51:15

回複:請教:偷渡如何譯成英文? -天澤園- 給 天澤園 發送悄悄話 天澤園 的博客首頁 (226 bytes) () 05/03/2009 postreply 08:55:39

回複:Thank you, 天澤園 -甜杏兒- 給 甜杏兒 發送悄悄話 甜杏兒 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2009 postreply 06:54:06

請您先登陸,再發跟帖!