牛年牛氣衝天怎麽譯?多謝。
所有跟帖:
•
供參考
-star-night-
♂
(156 bytes)
()
01/26/2009 postreply
17:12:19
•
回複:
-star-night-
♂
(381 bytes)
()
01/26/2009 postreply
18:08:58
•
我在另一個forum答了。
-justjust-
♂
(63 bytes)
()
01/26/2009 postreply
17:15:35
•
回複:
-star-night-
♂
(496 bytes)
()
01/26/2009 postreply
17:28:39
•
haha, thank you.
-justjust-
♂
(45 bytes)
()
01/26/2009 postreply
18:01:50
•
謝謝二位大師, 翻譯得真的不錯。 各有千秋。
-grep-
♀
(0 bytes)
()
01/26/2009 postreply
19:38:08
•
哈哈..., 笑完了? 來點嚴肅的!
-李唐-
♂
(74 bytes)
()
01/27/2009 postreply
10:12:33