牛年牛氣衝天怎麽譯?多謝。
所有跟帖:
• 供參考 -star-night- ♂ (156 bytes) () 01/26/2009 postreply 17:12:19
• 回複: -star-night- ♂ (381 bytes) () 01/26/2009 postreply 18:08:58
• 我在另一個forum答了。 -justjust- ♂ (63 bytes) () 01/26/2009 postreply 17:15:35
• 回複: -star-night- ♂ (496 bytes) () 01/26/2009 postreply 17:28:39
• haha, thank you. -justjust- ♂ (45 bytes) () 01/26/2009 postreply 18:01:50
• 謝謝二位大師, 翻譯得真的不錯。 各有千秋。 -grep- ♀ (0 bytes) () 01/26/2009 postreply 19:38:08
• 哈哈..., 笑完了? 來點嚴肅的! -李唐- ♂ (74 bytes) () 01/27/2009 postreply 10:12:33