一句“不折騰”,因為沒有既定的英文與之相對應,折騰了不少不斷探求最佳近似譯文的愛好者。
其實,其含義是指不再搞政治鬥爭。不妨翻成:
不折騰 - no more wrestling from within
政治鬥爭就像一場有形和無形的角力,終有一方最後得趴下,而且輸得很慘。因為角力來自一黨內部,用 from within 表達。
•
I have just read a funny one
-李唐-
♂
(15 bytes)
()
01/19/2009 postreply
09:29:28
•
Lol...
-YuGong-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2009 postreply
09:36:44
•
Great! 折騰 is Z-turn.
-star-night-
♂
(0 bytes)
()
01/19/2009 postreply
09:57:33
•
haha, brilliant.
-justjust-
♂
(33 bytes)
()
01/19/2009 postreply
10:23:14
•
回複:“不折騰”翻成英文
-海外逸士-
♂
(118 bytes)
()
01/19/2009 postreply
16:38:40
•
回複:回複:“不折騰”翻成英文
-李唐-
♂
(124 bytes)
()
01/19/2009 postreply
19:20:10
•
回複:回複:回複:“不折騰”翻成英文
-海外逸士-
♂
(110 bytes)
()
01/21/2009 postreply
05:21:02