APAD: A Daniel come to judgement

來源: 7grizzly 2024-06-18 08:44:34 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (17421 bytes)

Meaning:

   Someone who makes a wise judgement about something that has previously proven

   difficult to resolve.

 

Background:

   This phrase doubtless alludes to the Biblical character Daniel, who was

   attributed with having fine powers of judgement. In Daniel 5:14 (King James

   Version) we have:

 

     I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that

     light and understanding and excellent wisdom is found in thee.

 

   The first use of the phrase as we now know it is from Shakespeare's The

   Merchant of Venice, 1596:

 

     SHYLOCK:

     A Daniel come to judgment! yea, a Daniel!

     O wise young judge, how I do honour thee!

 

- www.phrases.org.uk

-------------------------------------------------------------------------------

 

[It should have been 'came' or 'comes,' I thought first and then suspected they

omitted 'has.' I checked the play's text and searched the subtitles of the 2004

drama starring Al Pacino and indeed it was 'come.' A reason might exist yet is

moot. It is idiomatic.]

 

Shylock was thrilled as the judge admitted his right by law to his pound of

flesh. By the time a "second Daniel" came, however, he knew he lost and had to

beat a hasty retreat.

 

     PORTIA, as Balthazar:

     Therefore prepare thee to cut off the flesh.

     Shed thou no blood, nor cut thou less nor more

     But just a pound of flesh. If thou tak'st more

     Or less than a just pound, be it but so much

     As makes it light or heavy in the substance

     Or the division of the twentieth part

     Of one poor scruple-nay, if the scale do turn

     But in the estimation of a hair,

     Thou diest, and all thy goods are confiscate.

 

     GRATIANO:

     A second Daniel! A Daniel, Jew!

     Now, infidel, I have you on the hip.

 

     PORTIA, as Balthazar:

     Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.

 

     SHYLOCK:

     Give me my principal and let me go.

所有跟帖: 

VeryWise Daniel-TheProphet doneBy VeryWise Portia/Balthazar -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:01:32

2ndDaniel always makes 1 smile ;-) Good writeUp 7G! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:03:23

Thanks! I love the play through watching the 2004 drama and -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:14:20

there's so much to learn :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:18:51

me2. we were in Venice 2013, thereWereSoManyMerchants ;-)) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:23:19

The locals had long loved and hated tourism there, I heard. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:31:38

Yes, since God backups Daniel, King Darius threw Daniel into -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:30:47

Lions den: May the God you serve save you", -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:31:32

powerful stories that live in the minds -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:35:48

God did send an angel 2close the jaws of the lions ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 09:44:37

FYI only, judgment(US English), judgement (UK English)謝謝分享! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 12:28:23

Thx 4Info. JustChecked, withE isn't standard inUK either ;) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (124 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:11:01

The New Oxford American Dict says "judgement(also judgement) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:18:24

這個come用得有意思。超現實的意思? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:10:42

It's confusing to me. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:19:00

常用:come to rescue; 意思差不多吧,前來做判決 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 15:00:36

I'm troubled by the tense: come instead of comes or has come -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 15:16:34

A Daniel? or A Daniel come? Daniel pronoun or noun? -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 15:50:00

Daniel is a proper noun, I think. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 16:37:30

theBard is "the Bard" & always right, especially whenGone ;) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2024 postreply 05:32:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”