opening at different times-小西的詩簡明易懂又有意思,這句怎麽讓人聯想到盛開的花朵:)

來源: 暖冬cool夏 2024-03-12 18:15:16 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: When Lines from the World Cross Her WorldCBA72024-03-12 09:36:01

所有跟帖: 

哈哈哈,窗戶像花一樣打開,冬夏的想象力很美妙啊 :)謝謝冬夏點評鼓勵。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2024 postreply 20:40:06

我意在用不同的窗戶代表不同的詩歌,透過不同的窗戶看到不同的世界。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2024 postreply 20:45:50

詩集裏的詩按著先後順序,一首首地欣賞,就像在不同的時間打開不同的窗戶一樣。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2024 postreply 20:48:15

關於這首詩中“many glass windows”的象征意義,ChatGPT的解讀和我所想要表達的內涵有所不同 :) -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2024 postreply 20:56:07

不過,我也很喜歡ChatGPT的解讀,別有一番意味,詳見裏麵: -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (431 bytes) () 03/12/2024 postreply 21:00:10

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”