I guess everyone knows it
I guess everyone knows it
•
Another homework :+)~~~~~~~
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:17:49
•
謝謝遍野。不過APAD的作業是花董和7g負責布置。haha
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:31:57
•
Oh,,,
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:41:54
•
再次歡迎來美壇玩。^_^
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:48:41
•
and unwatched, always flows over :-)
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:34:07
•
Hahaha,,, Yeah,, thanks !~~~
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:42:37
•
Thank you and welcome to APAD :-)
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:55:33
•
Thanks again! by the way,
-遍野-
♀
(173 bytes)
()
01/06/2024 postreply
17:25:49
•
No, no, no. We love to repeat, which makes perfect :-)
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
17:39:29
•
Oh, I just did not know how this works~~ will try:
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
01/07/2024 postreply
08:22:54
•
造個句:I wait for the result for a long time but there is no
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:50:22
•
news about it because a watched pot never boils.
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:51:04
•
好!謝謝盈盈
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
17:35:16
•
中文版:好事多磨?
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
16:51:37
•
比較口語的,可以意會,,,知道用在什麽context, 確切的成語,,,?
-遍野-
♀
(161 bytes)
()
01/06/2024 postreply
17:12:55
•
心急吃不了熱豆腐。和玉教學的:)
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
17:17:18
•
謝謝!~~~~~
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
17:34:24
•
APAD-A Proverb A Day, 好!明天我空一天。現在隻有7G與我一直在交替,歡迎新鮮血液,可以隨機加入,
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
18:00:39
•
當看到額外的APAD,我就自動推後一天,也歡迎加入三人交替,每人每天一個
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
18:03:16
•
謝謝 team APAD!
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/06/2024 postreply
19:57:13
•
So, should we 加入 in this same post, or start another new one
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
01/07/2024 postreply
08:21:59
•
這裏:
-妖妖靈-
♀
(110 bytes)
()
01/07/2024 postreply
09:04:41
•
一看就明白,奇怪的是怎麽漢語裏好像就沒相應的俗語呢?即使翻譯,直譯不行,意譯也難盡意:”等待的時間總是最漫長的”?
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
01/07/2024 postreply
08:40:17
•
煮餃子時不讓總掀鍋蓋,“一掀三不開”
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
01/07/2024 postreply
09:52:20
•
英文好像不是這個意思?
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
01/07/2024 postreply
16:29:15
•
掀 is to watch, 開 is boil. Felt close enough.
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
01/07/2024 postreply
16:37:29
•
太有才了!
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
01/07/2024 postreply
17:40:11
•
心急吃不了熱豆腐?
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
01/07/2024 postreply
16:56:28
•
和英文不是一回事。英文是說當人的注意力集中在盼望一件事發生時,時間就幾乎不流動了(讓人著急). 中文則強調讓人不要著急。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
01/07/2024 postreply
17:45:22