Closest Chinese: 鞠躬盡瘁 死而後已。生命不息,戰鬥不止。but still not the same

來源: 方外居士 2023-09-27 12:29:02 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (34 bytes)
回答: APAD: To die with one's boots on.7grizzly2023-09-27 09:16:12

Meaning.

 

所有跟帖: 

The main diff is the attitude to death. -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/27/2023 postreply 12:29:47

Any cultural lessons in there? :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2023 postreply 12:37:49

In Chinese: Life stop at death. In eng, life does not stop -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (37 bytes) () 09/27/2023 postreply 12:43:56

At death -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/27/2023 postreply 12:44:24

That sounds only Marxian Chinese, a blip in history. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2023 postreply 13:09:24

Marxian is part of western culture on different root from -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (24 bytes) () 09/27/2023 postreply 13:52:03

And with Buddhism, the Chinese started to believe in samsara -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2023 postreply 14:16:44

samsara Is not the same as life does not stop at death -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/27/2023 postreply 14:42:40

It took 1000 yrs for Buddhism to be accepted by Chinese. And -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (736 bytes) () 09/27/2023 postreply 14:46:53

1k years seems too short. Another 10k will fix it:) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2023 postreply 15:40:34

You are absolutely right! -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/27/2023 postreply 16:48:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”