交作業:還是漢語簡練: 一葉障目

來源: 移花接木 2022-12-02 13:48:31 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (363 bytes)

漢譯英:(學點法律用語,有參考答案)
All of them were convicted of at least one crime.
英譯漢:
辯方律師反駁了政府案件中的各個方麵。

Idiom:can't see the forest for the trees  (I just heard of the idiom yesterday. )翻譯並造句

一葉障目,

所有跟帖: 

看了你的答案,我的漢譯英改了一個詞,你會用哪個英文呢?這句話是不是隻見樹木不見森林?我怎麽記得中文也有這個成語? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/02/2022 postreply 15:56:22

+1,我也立馬想到的是這個 -漂亮姑娘- 給 漂亮姑娘 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 14:30:26

歡迎漂亮姑娘來美壇玩!美壇每周五一句話翻譯,大家自發主持,學一個idiom,對表達地道英文有幫助,歡迎多來玩! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 16:03:46

就是這個意思。 -成熟的桃子- 給 成熟的桃子 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 16:16:21

歡迎桃子來美壇玩!每周五學一個,不知不覺學會表達地道英語,受益無窮:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 16:58:23

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”