漢譯英:(學點法律用語,有參考答案)
All of them were convicted of at least one crime.
英譯漢:
辯方律師反駁了政府案件中的各個方麵。
Idiom:can't see the forest for the trees (I just heard of the idiom yesterday. )翻譯並造句
一葉障目,
漢譯英:(學點法律用語,有參考答案)
All of them were convicted of at least one crime.
英譯漢:
辯方律師反駁了政府案件中的各個方麵。
Idiom:can't see the forest for the trees (I just heard of the idiom yesterday. )翻譯並造句
一葉障目,
• 看了你的答案,我的漢譯英改了一個詞,你會用哪個英文呢?這句話是不是隻見樹木不見森林?我怎麽記得中文也有這個成語? -妖妖靈- ♀ (0 bytes) () 12/02/2022 postreply 15:56:22
• +1,我也立馬想到的是這個 -漂亮姑娘- ♀ (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 14:30:26
• 歡迎漂亮姑娘來美壇玩!美壇每周五一句話翻譯,大家自發主持,學一個idiom,對表達地道英文有幫助,歡迎多來玩! -妖妖靈- ♀ (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 16:03:46
• 就是這個意思。 -成熟的桃子- ♀ (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 16:16:21
• 歡迎桃子來美壇玩!每周五學一個,不知不覺學會表達地道英語,受益無窮:) -妖妖靈- ♀ (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 16:58:23