漢譯英:
三個臭皮匠 勝過諸葛亮。(有參考答案)
Idiom:翻譯並造句
Every cloud has a silver lining
英譯漢:
Take a shower with mild water, soap, and shampoo— no conditioner. Hair conditioners can actually seal radioactive particles to your hair.
漢譯英:
三個臭皮匠 勝過諸葛亮。(有參考答案)
Idiom:翻譯並造句
Every cloud has a silver lining
英譯漢:
Take a shower with mild water, soap, and shampoo— no conditioner. Hair conditioners can actually seal radioactive particles to your hair.
•
Every cloud has a silver lining。字麵理解是每個人都有獨特之處?
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
09/23/2022 postreply
09:46:52
•
好像還不太確切~ 這句英語,我記得是孟晚舟被釋放時說的~
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/23/2022 postreply
10:44:25
•
原話是“三個臭裨將”
-ID的D主-
♂
(0 bytes)
()
09/23/2022 postreply
16:35:38
•
學習了:)這句對應的英文是Idiom~
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/23/2022 postreply
17:24:53
•
交作業
-移花接木-
♂
(466 bytes)
()
09/23/2022 postreply
18:20:40
•
複合句大長句的英文說來就來,不服不行:)
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/23/2022 postreply
19:56:07
•
交作業。
-天邊一片白雲-
♀
(2427 bytes)
()
09/23/2022 postreply
18:25:48
•
作業棒棒噠!看到新聞,核威脅,嚇人。知道不能用護發素了:)
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/23/2022 postreply
19:58:23
•
參考答案:
-妖妖靈-
♀
(3076 bytes)
()
09/23/2022 postreply
20:03:29
•
學習了。謝謝。
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
00:27:51
•
是不是你不在北美,有時差?
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
11:46:02
•
沒有我東部,最近身體不好,半夜老醒,醒來要看會電腦才能再睡。人老了就這樣。
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
18:41:56
•
多謝答案。烏雲也有鑲上金邊的時候。加點色彩是不是更形象一些?
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
03:18:59
•
直譯得好!我的是用的中文的類似的說法來翻譯的:)
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
11:34:06
•
學習了!看望美風!
-碧藍天-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
01:37:06
•
天天一起來學啊
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
11:34:38
•
歪樓問個技術問題,洗頭發真的不要用conditioner 嗎?hair mask 呢?可以用嗎?:)
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
03:28:05
•
我想是核戰爭後不能用。 或者日本核汙水流到我們生活的地區不能用。現在應該都可以用。 話說大家都覺得俄國要用核武器了嗎?
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
06:32:49
•
如果逼急了,我覺得他會的~ 就像戰爭真的開始了一樣
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
11:37:49
•
昨晚我沒用,開始培養習慣:)
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
11:36:42
•
作業
-前川-
♀
(1144 bytes)
()
09/24/2022 postreply
06:53:30
•
Idiom翻譯得好!哈哈,同意護發素公司會生氣的:)
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
11:38:56
•
Group thinking
-曌-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
06:57:58
•
真好,學習了。Two heads are better than one!:)
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
11:39:38
•
一句話翻譯,每周五幾分鍾,少就是多,學習地道英文表達。歡迎大家自動接力主持。有誰願意主持下周五的節目,請跟帖留言。
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
11:44:03
•
恭喜妖妖。首頁進來,謝謝網管,【一句話翻譯】三個臭皮匠 勝過諸葛亮 推薦成功
-梅雨潭-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
16:03:07
•
讚靈靈好分享。 周末愉快。
-chuntianle-
♀
(66 bytes)
()
09/24/2022 postreply
20:25:57
•
全球UPS/Fedex/TNT/DHL進口快遞--香港/中國大陸,一手莊家,價格優惠
-V15519886068-
♂
(0 bytes)
()
10/14/2022 postreply
20:50:38
•
全球UPS/Fedex/TNT/DHL進口快遞--香港/中國大陸,一手莊家,價格優惠
-V15519886068-
♂
(0 bytes)
()
10/14/2022 postreply
20:51:12
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy