我瞎蒙。蒙完再看答案。學習了。

來源: 天邊一片白雲 2022-08-27 12:44:46 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2755 bytes)
回答: 【一句話翻譯】順其自然妖妖靈2022-08-26 09:50:07

漢譯英:

順其自然。(有參考答案)

Let it be

英譯漢:

Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

四十七年前, 我們的父輩來到這片陸地,創建了一個新的以自由和平等為基準的國家

Idiom:(翻譯並造句)

1. run around in circles  : no progress

   I ran around in circles for a few hours

2. hold back: keep inside, stop

She held back her tears

 

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”