不靜之墳----The Unquiet Grave--Anonymous ballard---仿古詩十九首

來源: kirn 2022-07-20 07:06:51 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3665 bytes)
本文內容已被 [ kirn ] 在 2022-07-20 07:07:30 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

不靜之墳

習習風今涼
絲雨微漂揚
吾生僅一愛
至愛卻逝亡
冰墳伊獨躺
為伊盡吾力
世間少年意
哀坐歿墳際
一歲一日裏
一歲一日畢
亡者啟唇語
何人吾墳泣
催吾不得息
吾答摯愛語
吾坐君之墳
不願君入息
吾僅求一吻
君唇涼如泥
此乃吾尋覓
汝欲求一吻
吾息厚成泥
汝若得此吻
汝日不長計
去處舊青園
昔日踱同覓
雋芳昔共賞
謝向枝之畔
枯枝萎亦幹
吾等心俱爛
汝當慰且安
直至神之喚

 *************************

不靜之墳,是哈佛學者James Child(1876年獲任,成為第一位哈佛大學英文教授)收錄的一首英文民謠,據載成詩於1400年以後。 《The Unquite Grave》被廣泛承認為是《Child Ballads》集子(共收305首)裏最美的幾首之一。在我看來,該是最淒美的了。因為它本來也是民謠,故仿古詩十九首風格,譯為五言格式。

The Unquiet Grave---an English folk song, anonymous,dated from 1400

 
 “The wind doth blow today, my love,
And a few small drops of rain;
I never had but one true-love,
In cold grave she was lain.
“I’ll do as much for my true-love
As any young man may;
I’ll sit and mourn all at her grave
For a twelvemonth and a day.”
The twelvemonth and a day being up,
The death began to speak:
“Oh who sits weeping on my grave,
And will not let me sleep?”
“’T is I, my love, sits on your grave,
And will not let you sleep;
For I crave one kiss of your clay-cold lips,
And that is all I seek.”
“You crave one kiss of my clay-cold lips,
But my breath smells earthy strong;
If you have one kiss of my clay-cold lips,
Your time will not be long.
“’T is down in yonder garden green,
Love, where we used to walk,
The finest flower that e’re was seen
Is withered to a stalk.
“The stalk is withered dry, my love,
So will our hearts decay;
So make yourself content, my love,
Till God calls you away.”

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

人鬼情未了五言版!五言翻譯得真是太漂亮,應該去更廣闊的空間發表~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 08:40:07

謝謝靈妹妹鼓勵耶 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 20:04:36

朗朗上口, 有漢樂府敘事詩感覺, 孔雀東南飛,五裏一徘徊... ... -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 14:00:11

移花兄好才情,我還沒想到孔雀東南飛,真的確是應景 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 07/20/2022 postreply 20:06:16

恭喜小k。首頁進來,謝謝網管,不靜之墳----The Unquiet Grave--Anonymous 推薦成功 -梅雨潭- 給 梅雨潭 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/21/2022 postreply 08:34:48

謝謝版主 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 07/21/2022 postreply 16:54:38

古色古香。欣賞~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 07/23/2022 postreply 07:25:45

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”