失之東隅 收之桑榆啊, 大師你搶跑了,交卷了, 我是晚上把題目準備好,早晨起來點一下發帖

來源: 移花接木 2022-04-29 05:36:56 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (499 bytes)
本文內容已被 [ 移花接木 ] 在 2022-04-29 06:32:22 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 【一句話翻譯】得道多助,失道寡助。ibelieu2022-04-28 20:13:58

Chinese to English  (二選一)
沒有正義的和平就是暴虐。

Peace without justice is tyranny.

 

English to Chinese

If we don't end war, war will end us.

如果我們不去結束戰爭就會被戰爭結束

 

He missed his dinner date in traffic, but escaped a gang bang in the bar, a blessing in disguise for him.     

 

所有跟帖: 

中翻英標準!你這個idiom造句要是現實主義的,誰敢去那兒住啊?:) -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (0 bytes) () 04/29/2022 postreply 09:00:33

山本56就是因為太punctual, 被美軍在空中埋伏正著,那些戰頭機的滯空時間有限的,差幾分鍾就要錯過 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/29/2022 postreply 09:11:11

自由美利堅, 槍戰每一天, 人們照樣爭先恐後地去嗎 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/29/2022 postreply 10:08:05

因為很多人以為那是 blessing in disguise? -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (0 bytes) () 04/29/2022 postreply 10:28:06

真的是如此哎, 利大於弊, -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/29/2022 postreply 10:54:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”