Mountains and rivers cross my way;

來源: 海澱網友 2021-09-13 21:45:49 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (33 bytes)
回答: 有沒有更好的翻譯:柳暗花明又一村忒忒綠2021-09-11 14:58:00
Willows and flowers light my day.

所有跟帖: 

這個很押韻啊!歡迎海澱網友來美壇玩!歡迎參加每月主題活動,歡迎來玩每周五的一句話翻譯和每周三的聽歌練聽力:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (180 bytes) () 09/13/2021 postreply 22:43:09

這個很不錯。第一句的 cross 改為 hinder 或許更好一些?cross 似乎少了 -johniewalker- 給 johniewalker 發送悄悄話 (269 bytes) () 09/14/2021 postreply 12:59:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”