沙發讚---這詩能譯出來很厲害了,好!

來源: 天山晨 2021-08-10 06:15:44 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (38 bytes)
本文內容已被 [ 天山晨 ] 在 2021-08-10 06:25:37 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

楚客可能譯得不太對

所有跟帖: 

謝天山兄讚賞鼓勵。有幾句是偏重於意譯,像“楚客”,我理解是被貶謫到偏遠楚地的官員。 -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (352 bytes) () 08/10/2021 postreply 06:31:17

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”