楚客可能譯得不太對
沙發讚---這詩能譯出來很厲害了,好!
本文內容已被 [ 天山晨 ] 在 2021-08-10 06:25:37 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 【英譯唐詩】省試”湘靈鼓瑟” (“Sprite of Xiang River Playing Psaltery” - Poe
由 WXCTEATIME
於 2021-08-10 03:21:10
所有跟帖:
• 謝天山兄讚賞鼓勵。有幾句是偏重於意譯,像“楚客”,我理解是被貶謫到偏遠楚地的官員。 -WXCTEATIME- ♂ (352 bytes) () 08/10/2021 postreply 06:31:17